Ruqyah Mandiri

Dasarnya:

Meruqyah diri adalah mengobati hati, pikiran dan perasaan menggunakan mantra, jampi atau ruqyah dalam bahasa Arab menggunakan kalimat yang ada dalam Alquran.

Bingung. Secara umum, tidak tahu arah atau tujuan hidup, punya beberapa pilihan jadi bingung memilih, kami dapati kamu bingung lalu kami beri petunjuk (93:7, وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ), ada pertanyaan dalam Alquran, ke mana kamu akan pergi (81:26, فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ)? Jawabannya, aku pergi ke Tuhanku (37:99, وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ).

Dipublikasi di Uncategorized | Meninggalkan komentar

Kerajaan Allah Dalam Alquran

Allah adalah raja atas kerajaan yang Dia ciptakan.

Dia memiliki kerajaan (35:13, ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ , lihat juga 39:6; 40:16; 64:1) yang berada dalam “tanganNya” (67:1, تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ) dan berkuasa atas segala sesuatu (6:73, وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ ۚ قَوْلُهُ الْحَقُّ ۚ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ ۚ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ , lihat juga 22:56; 25:26); segala sesuatu merupakan hamba atau abdiNya (19:93, إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا). Allah tidak berbagi kerajaan dan kekuasaan dengan siapapun (25:2, وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ, lihat juga 17:111; ).

Justru dialah yang menganugerahi manusia kerajaan dan kekuasaan, kepada Sulaiman (2:102, وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَانَ , lihat juga 38:35), Thalut (2:247, وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا), Daud (2:251, فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ , lihat juga 38:20), orang yang mendebat Ibrahim (2:258, أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رَبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ), keluarga Ibrahim (4:54, أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَىٰ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۖ فَقَدْ آتَيْنَا آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَاهُم مُّلْكًا عَظِيمًا).

KerajaanNya adalah langit dan bumi dan mencakup apa yang ada di antara keduanya (2:107, أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ, lihat juga 3:189; 5:17-18; 5:40, 120; 7:158; 9:116; 24:42; 25:2; 39:44; 42:49; 43:85; 45:27; 48:14; 57:2, 5; 85:9 )

Kekuasaan atau kerajaan dan raja di kalangan manusia merupakan pemberianNya kepada yang Dia kehendaki (2:247, وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ) dan mencabutnya dari yang Dia kehendaki (3:26, قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ).

Kekuasaan, kerajaan, raja selain Allah: Tidak dapat menimbulkan bencana dan memberi manfaat (5:76, قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ۚ وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ, lihat juga 7:188; 10:49; 13:16; 17:56; 20:89; 25:3; 34:42; 48:11; 72:21; ). Tidak berkuasa atas pendengaran dan penglihatan (10:31, قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ). Tidak bisa memberi rezeki (16:73, وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ , lihat juga 29:17). Tidak berkuasa atas syafaat (19:87, لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا , lihat juga 43:86). Tidak kuasa mematikan, menghidupkan dan membangkitkan (25:3, وَاتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَاةً وَلَا نُشُورًا). Tidak berkuasa atau memiliki walaupun setipis kulit ari atau qithmir (35:13, ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۚ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ , lihat juga 46:8; 60:4; 82:19). Tidak memiliki apapun dan tidak mengerti (39:43, أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ ۚ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ). Tidak berkuasa berbicara kepadaNya (78:37, رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا).

Surga (?) ada kerajaan yang besar (76:20, وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا)

Gambaran Malaikat:

Malaikat diimani. Interaksi manusia dengan malaikat: sujud malaikat kepada manusia, laknat, membawa tabut, berkomunikasi dengan manusia, malaikat dijadikan sebagai tuhan, bantuan dalam perang, sihir, mewafatkan manusia. Malaikat turun dan naik. Perkara wahyu dan agama, diutus malaikat versus manusia. Bisikan atau godaan (iblis) manusia bisa jadi malaikat (benarkah bisa?). Malaikat bisa menerima wahyu Allah. Bayangan manusia tentang malaikat mulia. Momen manusia melihat malaikat. Salat malaikat atas manusia. Malaikat sebagai utusan. Jenis kelamin/gender malaikat. Malaikat di sekitar arsy. Malaikat turun ke manusia. Malaikat sebagai pendukung atau asisten. Sifat malaikat. Penjaga neraka.

Malaikat, bahkan yang terdekat, merupakan hamba Allah (4:172, لَّن يَسْتَنكِفَ الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًا لِّلَّهِ وَلَا الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ۚ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا), yang bertasbih kepada Allah (13:13, وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ).

Keberadaan malaikat Allah menjadi bagian dari perintah keimanan (2:177, لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ, lihat juga 2:285) jangan diingkari keberadaannya (4:136, يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي أَنزَلَ مِن قَبْلُ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا) apalagi memusuhinya atau menjadi musuhnya (2:98, مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ , lihat juga). Manusia membayangkan malaikat sebagai makhluk yang mulia (12:31, فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً وَآتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِّنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ ۖ فَلَمَّا رَأَيْنَهُ أَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنْ هَٰذَا إِلَّا مَلَكٌ كَرِيمٌ)

Allah berkomunikasi dengan malaikat tentang: menjadikan khalifah di bumi (2:30, وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً , lihat juga 15:28), bersujud kepada manusia Adam (2:34, وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ , lihat juga 7:11; 15:30). Malaikat bisa diubah menjadi manusia dan berpakaian seperti manusia (6:9, وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلًا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ). Muhammad saw bukanlah malaikat (6:50, قُل لَّا أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ ۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ , lihat juga 11:31). Malaikat menerima wahyu Allah: Allah bersama malaikat ditugaskan meneguhkan hati orang beriman (8:12, إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا ۚ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ).

Perkara wahyu dan agama, ada sekelompok manusia mengharapkan malaikatlah yang diutus atau paling tidak mendampingi manusia yang diutus (11:12, فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَضَائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَن يَقُولُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَاءَ مَعَهُ مَلَكٌ ۚ إِنَّمَا أَنتَ نَذِيرٌ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ) atau mendatangkan malaikat (15:7, لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ).

Kesaksian malaikat bahwa Allah adalah ilah (3:18, شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ) sehingga malaikat tidak bisa dijadikan tuhan (3:80, وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا ۗ أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ). Malaikat menjadi saksi atas (turunnya) Alquran (4:166, لَّٰكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنزَلَ إِلَيْكَ ۖ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ يَشْهَدُونَ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا)

Malaikat diturunkan (ke) manusia (6:111, وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ), mendatangi manusia (6:158, هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ ۗ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا ۗ قُلِ انتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ)

Interaksi malaikat-manusia: memanggil dan memberi informasi kepada Zakaria (3:39, فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ), Maryam (3:42, وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَىٰ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ , lihat juga 3:45). Membawa tabut dan sisa peninggalan keluarga Musa dan Harun (2:248, وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَىٰ وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ). Membantu dalam peperangan (3:124, إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَن يَكْفِيَكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلَاثَةِ آلَافٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُنزَلِينَ , lihat juga 3:125; 8:9). Kematian manusia melibatkan malaikat (4:97, إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنتُمْ ۖ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الْأَرْضِ ۚ قَالُوا أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوا فِيهَا ۚ فَأُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا), tangan malaikat mencabut nyawa (6:93, وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنفُسَكُمُ ۖ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ) dan memukul wajh dan punggung orang kafir (8:50, وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا ۙ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ). Malaikat menjadi penentu tuntasnya atau selesainya suatu urusan atau perkara tertentu (6:8, وَقَالُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ ۖ وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكًا لَّقُضِيَ الْأَمْرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ). Malaikat berada di surga bersama manusia (13:23, جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ).

Selain membantu manusia, malaikat juga melaknat manusia yang buruk: kafir (2:161, إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ , lihat juga 3:87), membawa azab melalui awan (2:210, هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلَائِكَةُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ, lihat juga 25:25; dalam konteks azab 15:8).

Manusia berpotensi menjadi malaikat? (7:20, فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْآتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ الشَّجَرَةِ إِلَّا أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ).

Dipublikasi di Uncategorized | Meninggalkan komentar

Akhlak Alquran

Akhlak merupakan kata yang diambil dari bahasa Arab yang pengertian sederhana adalah perbuatan atau tindakan seseorang. Perbuatan seseorang diciptakan atau dijadikan oleh Allah (37:96, وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ) sesuai dengan kecenderungannya atau pembawaannya (17:84, قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًا) dan posisinya (39:39, قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ, lihat juga 6:135; 11:93, 121), berbuat semaunya (41:40, إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا ۗ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ ۖ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ).

Ketika perbuatan tersebut menjadi kebiasaan, adat, atau ciri khas seseorang, perbuatan disebut dengan Akhlak (26:137, إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ) dan manusia yang memiliki kebiasaan, adat, atau ciri khas dan karakter yang agung adalah Nabi Muhammad saw (68:4, وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ) sehingga layak menjadi uswah hasanah (لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا) bagi pengikutnya dan manusia saat ini, mengikuti jejak pendahulunya, Nabi Ibrahim a.s. (60:4, قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ) dan orang-orang yang bersamanya.

Perbuatan manusia dapat dilihat dari berbagai sudut pandang. Bila dilihat berdasarkan nilainya, maka ada perbuatan yang dianggap “baik” dan “buruk”. Ada juga perbuatan yang dilihat dari sisi subyek dan obyeknya.

Acuan penilaian suatu perbuatan itu dianggap baik atau buruk adalah Alquran dan Sunnah Rasulullah saw sebagai konsekuensi beliau yang disebut sebagai uswah hasanah. Dua acuan tersebut juga bisa digunakan untuk menentukan jenis perbuatan, subyek dan obyeknya, serta bagaimana suatu perbuatan dilakukan.

Perbuatan yang haq vs batil, halal vs haram, ihsan vs sayyi, shalih vs, ma’ruf vs munkar, ; Kebaikan dan Quran: thayyib (secara fisik), khayr (sifat), ma’ruf (sikap dan perbuatan), ihsan (ibadah muamalah), birr (keimanan dan kemanusiaan), shalih (bagi diri sendiri dan orang lain)

Halal, adalah apa yang Allah bolehkan untuk dilakukan, dimiliki atau dikonsumsi. Dibolehkan bercampur dengan istri pada malam puasa (2:187, أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَائِكُمْ). Jual beli dihalalkan (2:275, وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا). Dibolehkan wanita yang bukan hamba sahaya (tawanan perang) untuk dinikahi (4:24, وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَاءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُوا بِأَمْوَالِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ). Hewan ternak dihalalkan untuk dikonsumsi (5:1, أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ). Boleh berburu setelah selesai ihram (5:2, وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا). Dibolehkan (makanan) yang baik atau thayyib dan buruan yang ditangkap oleh hewan yang telah dilatih (5:4, يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ). Dihalalkan makanan sembelihan dari ahl Al-Kitab dan perempuan-perempuan yang menjaga kehormatan di antara perempuan-perempuan yang beriman dan perempuan-perempuan yang menjaga kehormatan di antara orang-orang yang diberi kitab sebelum kamu (5:5, الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۖ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ ۖ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ). Dihalalkan bagimu hewan buruan laut dan makanan (yang berasal) dari laut sebagai makanan yang lezat bagimu, dan bagi orang-orang yang dalam perjalanan (5:96, أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ). Dihalalkan yang baik (7:157, وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ). Dihalalkan hewan ternak (22:30, وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ). Perhiasan yang baik (7:32, قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ ۚ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ)

Sesuatu yang baik yang telah Allah halalkan jangan diharamkan (5:87, يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ). Tidak boleh mengharamkan apa yang telah Allah halalkan (66:1, يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ ۖ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ). Dan janganlah kamu mengatakan terhadap apa yang disebut-sebut oleh lidahmu secara dusta ”Ini halal dan ini haram,” untuk mengada-adakan kebohongan terhadap Allah (16:116, وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ)

Sebaliknya, haram atau tidak halal adalah perbuatan yang tidak boleh dikerjakan, atau benda yang tidak boleh dikonsumsi atau dimiliki. Tidak dibolehkan para istri yang telah bercerai menyembunyikan apa yang ada di dalam rahim mereka (2:228, وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللَّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ), para suami yang telah menceraikan isteri mereka tidak boleh mengambil kembali apa yang telah diberikan kepada istri mereka (2:229, وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلَّا أَن يَخَافَا أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ). Tidak halal perempuan yang telah diceraikan (talak dua) untuk dinikahi sebelum ia menikah dengan pria lain (2:230, فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ). Tidak boleh mewarisi perempuan dengan jalan paksa (4:19, يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا). Riba diharamkan (2:275, وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا). Orang yang sedang berihram haji dan umrah atau salah satu dari keduanya tidak dihalalkan berburu binatang buruan darat baik di tanah haram maupun di luarnya dan tidak dihalalkan memakan dagingnya (5:1, أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ). diharamkan atasmu (menangkap) hewan darat, selama kamu sedang ihram (5:96, وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا). Diharamkan yang buruk (7:157, وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ). Diharamkan makan bangkai, darah, daging babi dan hewan yang disembelih tanpa menyebut nama Allah (2:173, إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ). Diharamkan memakan hewan yang tercekik, dipukul, jatuh, ditanduk, diterkam hewan buas tanpa sempat disembelih, yang disembelih untuk berhala, mengundi nasib dengan anak panah (5:3, حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُوا بِالْأَزْلَامِ ۚ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌ).Perempuan yang ada hubungan darah yang haram dinikahi (4:23, حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّاتُكُمْ وَخَالَاتُكُمْ وَبَنَاتُ الْأَخِ وَبَنَاتُ الْأُخْتِ وَأُمَّهَاتُكُمُ اللَّاتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُم مِّنَ الرَّضَاعَةِ وَأُمَّهَاتُ نِسَائِكُمْ وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَائِكُمُ اللَّاتِي دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُوا دَخَلْتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلَائِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ وَأَن تَجْمَعُوا بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا). Diharamkan mempersekutukan Allah, membunuh orang dan anak-anak, perbuatan keji (6:151, قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ ۖ أَلَّا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۖ وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُم مِّنْ إِمْلَاقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ۖ وَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ۖ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ). Diharamkan perbuatan keji, dosa, zalim, syirik, membicarakan tentang Allah yang tidak kamu ketahui (7:33, قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالْإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ). Diharamkan menikahi pezina dan orang musyrik (24:3, الزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ)

Sesuatu (makanan) yang diharamkan dapat menjadi halal jika dalam kondisi darurat (6:119, وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ). Halal dan haram telah jelas dalam Alquran. Dilarang mengatasnamakan Allah dalam hal halal haram di luar dari apa yang telah Allah sebutkan dalam Alquran, kalau itu dilakukan berarti mengikuti perilaku umat sebelumnya yang telah dikecam.

Perbuatan manusia ada yang: (1) dilakukan oleh dan ditujukan kepada dirinya sendiri, (2) dilakukan oleh dan ditujukan ke orang lain, dan (3) dilakukan oleh orang lain dengan sasaran dirinya, serta (4) perbuatan diri ke lingkungan sekitar (alam semesta).

Perbuatan Diri ke Diri

Perbuatan kepada diri: mengenal diri, tingkatan:ammarah bis su, lawwamah, dan muthmainnah. Ujungnya atau hasilnya adalah “selesai” dengan dirinya kemudian beralih kepada kemanusiaan diberi kekuasaan atas ilmu, keterampilan dan karakternya (al-amin) sehingga ia berkuasa menyandang status sebagai ulil amri. Dia harus sadar bahwa dirinya berasal dari Allah dan akan kembali kepadaNya (siklus). Kehidupan ada dua, saat ini (dunia) dan kehidupan berikutnya (akhirat) yang harus dia jalani (siklus). Sebelum di dunia, dirinya telah melewati alam jiwa (alastu) dan alam janin, lalu lahir di bumi untuk menjalani kehidupan saat ini yang “dekat” (dunya). Dirinya diberi tujuan yaitu “beribadah” kepada Allah dalam bentuk sebagai khalifah (pengganti) di bumi untuk memakmurkannya. Supaya bisa memenuhi tugas dan mencapai tujuannya, diri diberi bekal: jiwa dan fisik. Jiwa terdiri dari ruh dan kalbu (shadr, qalb dan fuad). Fisik berupa pendengaran, penglihatan, anggota tubuh (tangan dan kaki). Pendengaran dan penglihatan terhubung ke hati (pikiran-perasaan). Dirinya mesti bertugas (bekerja: fa’al, kasb, ‘aml): (1) memanfaatkan pendengaran, penglihatan dan pikiran-perasaan untuk mengolah informasi yang masuk dan mengikatnya dengan akal (‘aql) sehingga menjadi ilmu pengetahuan dan himpunan pengalaman. Semua yang dialami adalah ujian (bala’, fitn) untuk melihat respon terbaik berupa ridha ketika ada hasil, sabar ketika hasil tidak sesuai yang diinginkan (musibah) dan syukur ketika hasil yang didapat sesuai dengan yang diinginkan. (2) Berbekal ilmu pengetahuan dan pemahaman yang diperoleh, bisa membedakan atau memiliki alat furqan (pembeda) haq vs bathil, halal vs haram. (3) mengatasi godaan untuk melakukan perbuatan negatif meski itu terlihat dan terasa menguntungkan, ringan, nikmat, cepat atau instan. (4) mulai melakukan atau membiasakan diri terhubung dengan Allah, bertanya atau meminta petunjuk Allah sebelum berbuat sehingga niatnya menjadi lillahi. (5) Ketika telah memutuskan atau menetapkan pilihan, dirinya menjalani keputusan tersebut dengan menggunakan billahi (tawakkal)

Pikiran, perasaan, ucapan kepada diri.

Manusia diberi pendengaran, penglihatan dan hati (16:78, وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ lihat juga QS 23:78) untuk digunakan (syukur) meski sedikit manusia yang menggunakannya (32:9, ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ). Melalui indera, manusia mengolah input di dalam otak yang disebut dengan berpikir. Masukan itu adalah ayat-ayat Allah yang seharusnya dipikirkan oleh manusia (3:191, الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ) dan manusia juga diminta memikirkan dirinya sendiri (30:8, أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ). Berpikir menggunakan kalbu dan fuad dimintai pertangungjawaban (17:36, إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَٰئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا). Info yang dipikirkan dan tersimpan di dalam diri dibawa dalam kesadaran (‘aql). Meski punya pendengaran, penglihatan, dan hati tapi ada manusia yang tidak mampu mengikat makna yang dia terima (2:171, صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ). Berpikir kritis dan kreatif., mencipta

Manusia diberi ingatan untuk mengingat penciptanya, Allah (2:152, فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ, lihat juga) di dalam diri dalam keadaan merendahkan diri, takut, dan tidak mengeraskan suara (7:205, وَاذْكُرْ رَبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً) dengan ingatan (dan sebutan) yang banyak (3:41, وَاذْكُرْ رَبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ , lihat juga 8:45; 20:34; 26:227; 33:21, 41; 62:10) bukan yang sedikit (4:142, وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا) dalam berbagai kondisi (3:191, الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ) setelah salat (4:103, فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ) termasuk ketika telah melakukan keburukan (3:135, وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ), dalam keadaan lupa (18:24, وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ), makan (5:4, فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ) dan secara umum, ingat (dan sebut) nikmat Allah (3:103, وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ , lihat juga 5:7; 14:6; 33:9; 35:3; 43:13). Ingatan kepada Allah ini memberi dampak bergetarnya hati (8:2, إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ , lihat juga 22:35). Jangan menjadi manusia yang bila disebut Allah saja kesal tapi bila disebut selain Allah, gembira atau bahagia (39:45, وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ).

Perasaan manusia yang sering terulang dalam Alquran adalah khawf dan huzn. Khawf (takut) dibicarakan dalam konteks positif dan negatif dalam Alquran, tergantung kepada siapa dirinya takut. Rasa takut yang timbul merupakan bagian dari ujian (2:155, وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِنَ الْأَمْوَالِ). Rasa takut kepada Allah dan takut berbuat kesalahan atau dosa adalah rasa positif dan dipuji. Misalnya, memanggil dan meminta kepada Allah dalam keadaan rasa takut (7:56, وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا). Sementara rasa takut yang menyebabkan orang berbuat dosa dikecam, misalnya, takut miskin (17:31, وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا).

Perbuatan jasmani/tubuh: makan-minum, istirahat, tidur,berolah raga. Manusia diminta memperhatikan makanannya (80:24, فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ). Makan dan minum pemberian Allah (2:60, كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ) yang baik di bumi dengan secara halal dan baik (2:168, يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا, lihat juga 5:88; 8:69; 16:114) dengan penuh rasa puas, enak, nikmat, senang (52:19 dan 77:43, كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ , lihat juga 69:24). Makan minum jangan berlebihan (7:31, كُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ). Makanan yang dikonsumsi adalah yang sudah disebut nama Allah (6:118, فَكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ بِآيَاتِهِ مُؤْمِنِينَ) dan jangan makan makanan yang tidak disebut nama Allah (6:121, وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ).

Beristirahat di malam hari (6:96, فَالِقُ الْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا , lihat juga 10:67; 27:86; 28:73; 40:61 ) dengan cara tidur (25:47, وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا , lihat juga 78:9) di rumah (16:80, وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ سَكَنًا).

Berdasarkan informasi sejarah, ayat yang dianggap pertama kali turun adalah perintah membaca (96:1, اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ , lihat juga 96:3). Alquran sendiri merupakan bacaan untuk diikuti (75:18, فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ) yang dibacakan (87:6, سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ) untuk dibacakan kepada manusia (17:106, وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ) yang mendengarnya diminta untuk menyimak dan diam (7:204, وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ) dan ketika selesai membaca Alquran mohon perlindungan Allah dari setan (16:98, فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ) sehingga terbentuk tirai (17:45, وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا). Alquran dihayati, dipelajari, direnungkan (4:82, أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ , lihat juga 47:24) Bagian yang dibaca bisa bagian yang mudah (73:20, عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِن). Belajar. Merendahkan atau melunakkan suara ketika berbicara (31:19, وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ) sebagai bukti ketakwaan (49:3, إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ) dan kepatuhan terhadap petunjuk Allah untuk tidak meninggikan suara (49:2, يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ). Rendahkan dan lembutkan suara ketika memanggil (19:3, إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا) dan meminta Allah (7:55, ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ) atau ketika menyebut nama Allah (7:205, وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ) karena di hadapan Ar-Rahman, semua suara akan merendah (20:108, يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ ۖ وَخَشَعَتِ الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا). Suara yang tinggi dan memekakkan telinga (80:33, فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ) identik dengan hukuman, seperti suara teriakan keras yang menyebabkan kematian (11:67, وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ , lihat juga 11:94, 15:73, 23:41, 29:40, 36:29, 54:31) dan suara neraka (25:12, إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا , lihat juga 67:7).

Manusia tidak jemu memohon kebaikan, dan jika mereka ditimpa malapetaka dia menjadi putus asa , yais lagi putus harapan, qanuth (lihat juga kata mublis) (41:49, لَّا يَسْأَمُ الْإِنسَانُ مِن دُعَاءِ الْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَئُوسٌ قَنُوطٌ). Kata putus asa dalam Alquran: (1) yais, (2) qanuth, (3) mublis. Ketika ditimpa musibah berputus asa (11:9, وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ, lihat juga 30:36, akibat perbuatan diri sehingga rahmat dicabut), berputus asa ciri kekafiran diri (12:87, يَا بَنِيَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَيْأَسُوا مِن رَّوْحِ اللَّهِ ۖ إِنَّهُ لَا يَيْأَسُ مِن رَّوْحِ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْكَافِرُونَ , lihat juga 29:23) dan kesesatan diri (15:56, قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ , lihat juga ayat sebelumnya, 57). Larangan berputus asa (39:53, قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ) harus senantiasa optimis menerima dengan ridha (hati senang, senang hati) serta mengharapkan yang terbaik (9:59, وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَا آتَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ سَيُؤْتِينَا اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللَّهِ رَاغِبُونَ) atau ganti yang terbaik (68:32, عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ) atau memelihara harapan bahwa setelah kesulitan ada kemudahan (94:5, فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا) dan tidak sombong (31:18, وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ , lihat juga 17:37) terutama ketika mendapatkan kenikmatan atau kesuksesan (17:83, وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ ۖ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَئُوسًا), selalu menjaga kerendahan hati (25:63, وَعِبَادُ الرَّحْمَٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا) terutama ketika berada dalam kesulitan (6:43, فَلَوْلَا إِذْ جَاءَهُم بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا وَلَٰكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ) dan sikap pertengahan, yaitu tidak berduka terhadap apa yang luput dari diri dan tidak terlalu bergembira terhadap apa yang diperoleh (57:23, لِّكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ).

Manusia yang telah memiliki kualifikasi tertentu akan diberi kekuasaan (18:84, إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِن كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا) lihat juga 28:35, قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَانًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا ۚ بِآيَاتِنَا أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُونَ) dan (59:6, وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ) atau kekhalifahan (10:73, فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ وَجَعَلْنَاهُمْ خَلَائِفَ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ), sulthan. Kekuasaan bisa hilang (69:29, هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ) terutama ketika yaum ad-diin (يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ). Ibrahim sebagai imam (). Mereka yang diberi ulil amri, memegang kontrak.

Merencanakan. Mempersiapkan diri sesuai kemampuan khususnya dalam konteks perang (8:60, وَأَعِدُّوا لَهُم مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ). Memperhatikan apa yang telah “dikirimkan” untuk hari esok (59:18, يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ). Ketika hendak mengerjakan sesuatu (18:23, وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا) libatkan Allah (18:24, إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ وَاذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَىٰ أَن يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَٰذَا رَشَدًا). Anti perencanaan? (31:34, إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ). Kalau sudah bertekad, tawakkal (3:159, فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ لِنتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لَانفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ)

Koreksi atas perbuatan buruk: istigfar, mohon ampunan, taubat.

Perbuatan Diri ke Orang lain

Dasar perbuatan ke orang lain: (1) berlaku atau bertindak adil (‘adl, qist) dan (2) mencintai, mengasihi orang lain (rahim) yang diekspresikan dalam berbagai bentuk: ucapan atau perkataan, wajah yang senyum dan berseri-seri, perbuatan anggota tubuh, tangan, kaki (fisik), memberikan harta benda atau hasil usaha dan kerja.

Ucapan, anggota tubuh, memberi uang (infak, sedekah, zakat). Perkataan yang baik. Tangan diulurkan dan dilipat.

Manusia diperintah untuk berbuat baik (ihsan) kepada kedua orangtua (2:83, لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا , lihat juga 4:36; 6:151; 17:23) dan secara khusus, ibu (19:32, وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا), di mana perintah ini selalu didahului dengan perintah menyembah Allah atau larangan menyekutukanNya.

Perbuatan baik juga dilakukan kepada kerabat, yatim dan orang miskin (2:83) tetangga dekat dan jauh (4:36)

Perbuatan baik yang paling ringan atau mudah dimulai dari berprasangka baik kepada orang lain. Kemudian perkataan yang positif dalam berbagai bentuk, seperti: (1) qaulan balighan, (2) qaulan maisuran, (3) qaulan kari- man, (4) qaulan ma’rufan, (5) qaulan layyinan, (6) qaulan sadidan, (7) qaulan tsqilan yang semuanya ini bisa dianggap sebagai ahsan qaulan. Setelah itu pertemanan atau pergaulan, saling bantu atau tolong, bekerja sama dan berkompetisi.

Hubungan sesama adalah hubungan persaudaraan atas dasar ideologi, berpegang kepada Allah dan bersatu karena Allah (3:103, وَاعْتَصِمُوْا بِحَبْلِ اللّٰهِ جَمِيْعًا وَّلَا تَفَرَّقُوْا ۖوَاذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ كُنْتُمْ اَعْدَاۤءً فَاَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِكُمْ فَاَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهٖٓ اِخْوَانًاۚ وَكُنْتُمْ عَلٰى شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَاَنْقَذَكُمْ مِّنْهَا ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ ) dengan dasar kasih sayang (48:29, مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ).

Salah satu hubungan yang didasari dengan kasih sayang adalah pernikahan antara pria dan wanita, membentuk suatu ikatan keluarga dan kekerabatan, mengandung, melahirkan dan mengasuh anak, berbakti kepada orang tua hingga menerima atau membagi warisan. Meski hubungan pernikahan didasari kasing-sayang, namun ada kondisi tertentu di mana hubungan tersebut bisa retak hingga menyebabkan perpisahan atau perceraian meskipun peluang untuk rujuk tetap dibuka dengan beberapa ketentuan.

Rasa suka kepada lawan jenis diakui dalam Alquran dan bukan merupakan sebuah aib yang harus dijauhi (3:14, زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗ ذَٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ). Ujung dari rasa suka adalah pernikahan. Sebelum menikah perlu diketahui siapa yang boleh dan tidak boleh dinikahi menurut Alquran sehingga bisa dihindari “rasa suka” kepada pihak yang tidak boleh dinikahi.

Tidak boleh dinikahi wanita musyrik (2:221, وَلَا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ) dan pria musyrik (2:221, وَلَا تُنْكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُوا) sampai dia beriman, wanita yang telah dinikahi oleh bapak (4:22, وَلَا تَنكِحُوا مَا نَكَحَ آبَاؤُكُم مِّنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۚ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَمَقْتًا وَسَاءَ سَبِيلًا). Daftar perempuan yang ada hubungan ‘darah’ yang tidak boleh dinikahi (4:23, حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّاتُكُمْ وَخَالَاتُكُمْ وَبَنَاتُ الْأَخِ وَبَنَاتُ الْأُخْتِ وَأُمَّهَاتُكُمُ اللَّاتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُم مِّنَ الرَّضَاعَةِ وَأُمَّهَاتُ نِسَائِكُمْ وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَائِكُمُ اللَّاتِي دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُوا دَخَلْتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلَائِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ وَأَن تَجْمَعُوا بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا).

Rasa suka itu bisa dinyatakan bisa juga disembunyikan (وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ ۚ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَن تَقُولُوا قَوْلًا مَّعْرُوفًا ۚ وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ). Sebelum masuk ke jenjang lebih lanjut dapat dilakukan penjajakan atau saling kenal-mengenal (49:13, يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ) dengan batasan tertentu, misalnya tetap berpakaian secara moderat dengan maksud menutup aurat dan tampil menarik atau indah (7:26, يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا ۖ وَلِبَاسُ التَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ) misalnya mengenakan jilbab (33:59, يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا) dan menutupkan kain kerudung ke dadanya (24:31, وَقُل لِّلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ) menjaga pandangan dengan cara menundukkannya diminta dari pria (24:30, قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ) dan juga kepada wanita (24:31, وَقُل لِّلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ) keduanya juga diminta menjaga kemaluan mereka (24:30-31). Sehingga selama proses penjajakan dan perkenalan, keduanya tetap bersih, suci dan terjaga kehormatannya.

Hubungan di atas dapat dilanjutkan dengan pinangan (2:235, وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ) atau khitbah lalu dilanjutkan dengan pernikahan

Tegakkanlah ad-diin (42:13, شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّینِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحࣰا وَٱلَّذِیۤ أَوۡحَیۡنَاۤ إِلَیۡكَ وَمَا وَصَّیۡنَا بِهِۦۤ إِبۡرَ ٰهِیمَ وَمُوسَىٰ وَعِیسَىٰۤۖ أَنۡ أَقِیمُوا۟ ٱلدِّینَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا۟ فِیهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِینَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَیۡهِۚ ٱللَّهُ یَجۡتَبِیۤ إِلَیۡهِ مَن یَشَاۤءُ وَیَهۡدِیۤ إِلَیۡهِ مَن یُنِیبُ) jangan berpisah atau bercerai berai menjadi beberapa kelompok (6:159, اِنَّ الَّذِيْنَ فَرَّقُوْا دِيْنَهُمْ وَكَانُوْا شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِيْ شَيْءٍۗ اِنَّمَآ اَمْرُهُمْ اِلَى اللّٰهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ) setelah datang ilmu (42:14, وَمَا تَفَرَّقُوا إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ) namun timbul kedengkian di antara mereka dan bukti nyata (3:105, وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ) dengan cara mengikuti banyak jalan lalu meninggalkan jalan lurus (6:153, وَأَنَّ هَـٰذَا صِرَ ٰطِی مُسۡتَقِیمࣰا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِیلِهِۦۚ ذَ ٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ) kemudian merasa bangga dengan apa yang ia miliki (30:32, مِنَ ٱلَّذِینَ فَرَّقُوا۟ دِینَهُمۡ وَكَانُوا۟ شِیَعࣰاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَیۡهِمۡ فَرِحُونَ) sebab kondisi itu merupakan ciri kelompok musyrikin (30:31, وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِینَ).

Kerjasama dalam bingkai kebaikan dan takwa bukan dalam dosa dan permusuhan ((5:2, وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاتَّقُوا اللَّهَ).

Manusia ada yang zalim kepada dirinya, ada yang bertindak sedang, dan ada yang berkompetisi atau berlomba (35:32, ثُمَّ اَوۡرَثۡنَا الۡكِتٰبَ الَّذِيۡنَ اصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۚ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٌ لِّنَفۡسِهٖ​ۚ وَمِنۡهُمۡ مُّقۡتَصِدٌ ​ۚ وَمِنۡهُمۡ سَابِقٌۢ بِالۡخَيۡرٰتِ بِاِذۡنِ اللّٰهِؕ ذٰلِكَ هُوَ الۡفَضۡلُ الۡكَبِيۡرُؕ‏ ). Berkompetisi atau berlomba dalam kebaikan (2:148, وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ , lihat juga 5:48) juga dalam mencapai ampunan Tuhan (57:21, سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ).

Manusia yang dianggap berhasil dalam kompetisi kebaikan (23:61, اُولٰٓٮِٕكَ يُسَارِعُوۡنَ فِىۡ الۡخَيۡـرٰتِ وَهُمۡ لَهَا سٰبِقُوۡنَ‏ ) adalah yang: (1) berhati-hati karena takut azab Tuhan (23:57, اِنَّ الَّذِيۡنَ هُمۡ مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِمۡ مُّشۡفِقُوۡنَۙ‏ ), (2) percaya terhadap tanda Alahh (23:58, وَالَّذِيۡنَ هُمۡ بِاٰيٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُوۡنَۙ‏ ) , lalu (3) tidak menyekutukan Tuhan (23:59, وَالَّذِيۡنَ هُمۡ بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُوۡنَۙ‏ ), kemudian (4) memberi rezeki dengan penuh rasa takut (23:60, وَالَّذِيۡنَ يُؤۡتُوۡنَ مَاۤ اٰتَوْا وَّ قُلُوۡبُهُمۡ وَجِلَةٌ اَنَّهُمۡ اِلٰى رَبِّهِمۡ رٰجِعُوۡنَ ۙ‏ ). Di dalam dirinya selalu hadir (ingatan atau kesadaran) Tuhan kemudian dalam keseharian selalu memperhatikan tanda-tanda dari Tuhan sehingga dalam berbuat atau bertindak selalu hati-hati (takwa) karena kalau salah langkah akan berakibat buruk (azab) kepada dirinya terutama menjaga diri dari syirik (sombong dan putus asa) dan apa yang ia miliki tidak segan diberikan kepada orang lain.

Bentuk perbuatan kepada orang lain adalah berbagi. Berbagi harta benda. Berbagi ilmu atau informasi. Membantu di saat orang lain berada di dalam kesulitan (59:9, وَٱلَّذِینَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِیمَـٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ یُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَیۡهِمۡ وَلَا یَجِدُونَ فِی صُدُورِهِمۡ حَاجَةࣰ مِّمَّاۤ أُوتُوا۟ وَیُؤۡثِرُونَ عَلَىٰۤ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةࣱۚ وَمَن یُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ). Membela harta, jiwa, dan harga diri dari penindas bahkan bila perlu berperang.

Jangan berselisih (8:46, وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَاصْبِرُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ , lihat juga 3:152; 8:43), namun bila terjadi perselisihan, diselesaikan dengan merujuk kepada Allah dan Rasul-Nya (4:59, يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنكُمْ ۖ فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا) dan secara musyawarah (42:38, وَأَمْرُهُمْ شُورَىٰ بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ , lihat juga 2:233 dalam konteks suami-istri dan 3:159 tentang perintah ke Nabi saw). Namun bila perbedaan tersebut sampai menimbulkan perselisihan, pertengkaran hingga berperang, maka ada pihak yang harus mendamaikan (ishlah) kedua pihak (49:9, وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ).

Di pengadilan harus bertindak adil dan memberi kesaksian yang benar bukan yang palsu. Basis hukum adalah apa yang Allah turunkan (5:48, … فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ ۚ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا …) yaitu al-kitab (4:105, إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ ۚ وَلَا تَكُن لِّلْخَائِنِينَ خَصِيمًا) sebagai bukti keimanan (4:65, فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا) sebab yang tidak beriman menolak menjadikan Allah dan Rasulnya sebagai hakim (24:48, وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم مُّعْرِضُونَ , lihat juga sampai ayat 51) sehingga menjadikan Allah dan RasulNya sebagai hakim bukan merupakan suatu pilihan (33:36, وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا) bukan ke thagut (4:60, أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوا أَن يَكْفُرُوا بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلَالًا بَعِيدًا) kemudian nilai yang harus ditegakkan adalah keadilan baik sebagai penengah maupun sebagai pemberi kesaksian (4:135, يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَىٰ أَنفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ , lihat juga 5:8) termasuk tidak melakukan penyuapan (2:188, وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُوا بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالْإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ).

Tingkat komunitas, bersaudara karena ide, bukan karena darah, asal daerah atau warna kulit. Persaudaraan dibangun atas ideologi la ilaha illa allah. Komunitas ini menjadi terbaik karena amar makruf nahi munkar.

Janji/perjanjian/kesepakatan: mitsaq, ‘ahd

Dipublikasi di Uncategorized | Meninggalkan komentar

Daftar Kitab Tafsir

1 Tanwir al-Miqbas (“Tafsir Ibn Abbas”) by Abd Allah ibn Abbas (RadiAllahu ‘Anhu)  (d. 68/687)
2 Tafsir al Kabir (“The Great Interpretation”) by Muqatil ibn Sulayman. The first “full tafsir” attributed to Muqatil ibn Sulayman ibn Bashir al Balkhi.  (80-150AH)
3 Tafsir Imam Ja’far al-Sadiq by Ja’far al-Sadiq (RadiAllahu ‘Anhui).  (83-148AH)
4 Ma’ani al-Qur’an (“The Meaning of The Qur’an”) by Yahya ibn Ziyad al-Farra (207AH).
5 Tafsir al-Tabari (“The Al-Tabari Interpretation”) by Muhammad ibn Jarir al-Tabari . Available online.[1] (224–310 AH; 839–923 AD)
6 Nukat al-Qur’an al-Dallah ala al-Bayan by Al-Qassab 2][3] a commentary primarily from the viewpoint of applied Islamic law. (d. 360AH/970CE)[
7 Ahkam al-Qur’an (‘The Commands of the Quran’) by al-Jassas . Based on the legal rulings of the Hanafi school of Islamic law. This was published in three volumes and remains popular amongst the Hanafis of India, the Middle East and Turkey. (d. 370AH/981CE)
8 Tafsir Furat Kufi by Furat Ibn Furat Ibn Ibrahim al-Kufi.  (9th-10th Century CE)
9 Tafsir al-Thalabi by Ahmad ibn Muhammad al-Tha’labi. Also known as al-Tafsir al-Kabir (‘The Great Commentary’).  (died 427AH/1035CE)
10 Ma’alim al-Tanzil by Hasan bin Mas’ud al-Baghawi  also known widely as Tafsir al-Baghawi – A popular tafsir amongst Sunni Muslims, it relies heavily on the Tafsir of al-Tha’labi, whilst placing more emphasis on hadith. (died 510AH/1116CE)
11 Al-Kashshaaf (‘The Revealer’) by Al-Zamakhshari . Al-Zamakhshari belonged to the Mu’tazili school of theology, but nevertheless this commentary has been popular among scholars down the years, and is usually printed along with Sunni commentaries, pointing out what they consider to be mistakes, made because of the author’s Mu’tazili beliefs. (d. 1144CE)
12 Ahkam al-Qur’an by Abu Bakr ibn al-Arabi . The author is also known as ‘Qadi ibn al-Arabi’ (ibn Arabi, the judge) to distinguish him from the famous Sufi Ibn Arabi. He was a jurist from Andalusia (Muslim Spain) His interpretation has been published in three volumes and contains commentary on the legal rulings of the Qur’an according to the Maliki school. (d.543AH/1148CE)
13 Mafatih Al-Ghayb (“The Keys to Unseen”) by Fakhr al-Din al-Razi . also known as Tafsir al-Kabir (‘The Great Exegesis’) (1149-1209CE)
14 Al-Muharrar al-wajiz fī tafsir al-kitab al-aziz (‘The Concise Record of the Exegesis of the Noble Book’), commonly known as Tafsir ibn ‘Atiyyah after its author, Ibn Atiyyah , a Maliki judge from al-Andalus. This Qur’anic commentary is popular in North Africa. (d. 541 or 546AH)
15 Zad al-Masir fi Ilm al-Tafsir by the great Hanbali polymath Abu’l-Faraj ibn al-Jawzi . (d. 597AH)
16 Al-Jami’ li-Ahkam al-Qur’an (“The collection of Qur’anic Injunctions”) by al-Qurtubi  by the famous Maliki jurist of Cordoba, in Andalusia. This ten-volume tafsir is a commentary on the Qur’anic verses dealing with legal issues. Although the author was a Maliki, he also presents the legal opinions of other major schools of Islamicjurisprudence; thus it is popular with jurists from all of the schools of Islamic law. One volume of this tafsir has been translated into English by Aisha Bewley. Available online.[4] (1214-1273CE)
17 Anwar al-Tanzil’ by Abdullah bin Umar al-Baidawi , also famous as Tafsir al-Baidawi – a shortened version of Al-Kashshaf, with Mu’tazili references altered; printed in two volumes.[5] In Turkey it is often published with marginal notes by a Turkish scholar called ‘al-Qunawi’ in seven volumes. (d. 685AH/1286CE)
18 Al-Bahr al-Muhit by Abu Hayyan al-Gharnati  is a linguistic commentary on the Qur’an primarily from the standpoint of Arabic grammar and rhetoric. (d. 745AH/1344CE)
19 Tafsir ibn Kathir (“The Ibn Kathir Interpretation”) by Ibn Kathir . A summary of the earlier interpretation by al-Tabari. Available online.[6] (1301-1373CE)
20 Irshad al ‘Aql as-Salim ila Mazaya al-Qur’an al-Karim by Abdul Su’sud Al-Imadi . Also known as Tafsir Abi Sa’ud. (d.911AH/1505CE)
21 Tafsir al-Jalalayn (‘The Commentary of the Two Jalals’) by Jalaluddin al-Mahalli , and was subsequently completed, in the same style, by his student, the famousShafi’i scholar Al-Suyuti , who completed it in 1505. This commentary is very popular with Muslims all over the world due to its simplicity. It has also been translated completely by Feras Hamza.[7] (in 1459), (d. 911AH/1505CE)
22 Dur al-Manthur (‘The Threaded Pearl Concerning Commentary Based on Traditions’), also by Al-Suyuti. This commentary, in Arabic, concentrates on the narratives that have been transmitted relating to each verse and subject in the Qur’an. It has been published in six volumes.
23 Ruh al-Bayan by Ismail Hakki Bursevi .[8] A ten-volume Arabic work by the founder of the Hakkiyye Jelveti Sufi Order from Turkey. (d.1725CE)
24 Al-bahr al-Muhit (‘The Encompassing Ocean’) by Ahmad ibn Ajiba , generally known as Tafsir ibn Ajibah – a two-volume work by a Moroccan Sheikh of the Darqarwi branch of the Shadhili Order of Sufism. (d. 1809CE)
25 Ruh al-Ma’ani fi Tafsir al-Qur’an al-Azim (‘The Spirit of Meanings on the Exegesis of the Sublime Qur’an) by Mahmud Alusi al-Hanafi.  (d.1270AH/1854CE)
26 Bayan al-Sa‘ada by Sufi Sultan Alishah.  (19th century)
Dipublikasi di Uncategorized | Meninggalkan komentar

TImeline Lini Masa Sejarah

Perang Salib

crusadesfs

Dinasti Muslim

 

Dipublikasi di Uncategorized | Meninggalkan komentar

Takhrij Hadits Amal Jariyah

Sumber tulisan berikut adalah dari: http://zaelaniqodir.blogspot.co.id/2009/10/takhrij-hadis-apabila-seseorng.html

 

Takhrij Hadis : Apabila seseorng meninggal dunia, terputuslah amalnya kecuali tiga …
I. Bunyi Teks Hadis dan Terjemahanannya
Adapun bunyi hadis masing-masing secara lengkap adalah sebagai berikut:
1. حدثنا أبو الربيع قال: حدثنا إسماعيل بن جعفر قال: أخبرنا العلاء عن أبيه عن أبى هريرة أن رسول الله صلى الله

عليه و سلم قال: “إذا مات العبد إنقطع عنه عمله إلا من ثلاث: صدقة جارية أو علم ينتفع به أو ولد صالح يدعو له” (رواه البخارى فى الادب المفرد ,ص 25, رقم: 38)

Kami (al-Bukhariy diberitahu oleh Abu al-Rabi’: dia mengatakan : kami diberitahu oleh Ismail bin Ja’far, dia mengatakan: kami diberitahu oleh al-‘Ala dari bapaknya dari Abu Hurairah r.a. bahwa bahwa rasulullah saw. bersabda: “Apabila seorang hamba me-ninggal dunia, maka terputuslah darinya amalnya kecuali dari tiga hal, yakni sadaqah jariyah, atau ilmu yang diambil manfaatnya, atau anak saleh yang mendoakannya”. (HR. Al-Bukhari di dalam kitab al-Adab al-Mufrad hadis no. 38).

2. حدثنا يحي بن أيّوب و قتيبة (يعنى ابن سعيد) و ابن حجر قالوا: حدثنا إسماعيل (هو ابن جعفر) عن العلاء عن أبيه عن أبى هريرة:

أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال: “إذا مات الإنسان انقطع عنه عمله إلا من ثلاثة: إلا من صدقة جارية أو علم ينتفع به أو ولد صالح يدعو له (رواه مسلم فى صحيحه ج 2, ص 70, رقم 14 (1631)

Kami (Muslim) diberitahu oleh Yahya bin Ayyub dan Qutaibah (yakni Ibn Sa’id) ser-ta Ibn Hujr, mereka berkata: “Kami diberitahu oleh Isma’il (yakni Ibn Ja’far), dari al-‘Ala` dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa rasulullah saw. bersabda: “Apabila seorang manusia meninggal dunia, terputuslah darinya amalnya kecuali dari tiga, yakni kecuali sedekah jariyah, atau ilmu yang diambil manfaatnya, atau anak saleh yang mendoakannya”. (HR Muslim di dalam shahihnya juz 2 hal. 70 hadis no. 1631).

3. حدثنا الربيع بن سليمان ثنا ابن وهب عن سليمان – يعنى اين يلال – عن العلاء بن عبد الرحمن أره عن أبيه عن أبى هريرة أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال: “إذا مان الإنسان انقطع عنه عمله إلا من ثلاثة أشياء: من صدقة جارية أو علم ينتفع به أو ولد صالح يدعو له” (رواه أبو داود فى سننه ج 3, ص 117, رقم: 2880)

Kami (Abu Dawud) diberitahu oleh Al-Rabi’ bin Sulaiman al-Muadzzin, kami diberi-tahu oleh Ibn Wahab dari Sulaiman, yakni Ibn Bilal, dari al-‘Ala` bin Abd al-Rah-man, saya lihat dari bapaknya, dari Abu Hurairah bahwa rasulullah saw. bersabda: “Apabila seorang manusia meninggal dunia, terputuslah darinya amalnya kecuali tiga hal, yakni sedekah jariyah, atau ilmu yang diambil manfaatnya, atau anak saleh yang mendoakannya”. (HR. Abu Dawud di dalam Sunannya juz 3 halaman 117 hadis no. 2880).

4. حدثنا على ابن حجر, أخبرنا إسماعيل ابن جعفر, عن العلاء ابن عبد الرحمن عن أبيه عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال: “إذا مات الإنسان انقطع عنه عمله إلا من ثلاث: صدقة جارية و علم ينتفع به و ولد صالح يدعو له (رواه الترمذى فى سننه ج 3, ص 88, رقم 1381 و قال أبو عيسى: هذا حديث حسن صحيح)

Kami (Al-Tirmidzi) diberitahu oleh ‘Ali bin Hujr, kami diberi kahbar oleh Isma’il bin Ja’far dari al-‘Ala` bin ‘Abd al-Rahman dari bapaknya dari Abu Hurairah8 bahwa rasulullah saw. bersabda: “Apabila seorang manusia meninggal dunia, terputuslah da-rinya amalnya kecuali tiga hal, yakni sedekah jariyah dan ilmu yang diambil man-faatnya dan anak saleh yang mendoakannya”. (HR.Al-Tirmidzi di dalam Sunannya juz 3 halaman 88 hadis no. 1381, dan Abu ‘Isa (Al-Tirmidzi) berkata bahwa ini ada-lah hadis hasan shahih(

5. أخبرنا على بن حجر قال حدثنا إسماعيل قال حدثنا العلاء عن أبيه عن أبى هريرة أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال: “إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاثة من صدقة جارية و علم ينتفع به و ولد صالح يدعو له (رواه النسائى فى سننه ج 6, ص 251)

Kami (Al-Nasai) diberi khabar oleh ‘Ali bin Hujr, dia berkata: “Kami diberitahu oleh Isma’il, dia berkata: “Kami diberitahu oleh Al-‘Ala` dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa rasulullah saw. bersabda: “Apabila seorang manusia meninggal dunia, terputuslah amalnya kecuali tiga hal, yakni sedekah jariyah dan ilmu yang diambil manfaatnya serta anak saleh yang mendoakannya”. (HR. Al-Nasai di dalam Sunannya juz 6 halaman 251)

6. حدثنا عبد الله حدثني أبى حدثنا سليمان بن داود حدثما إسماعيل أنبأنا العلاء عن أبيه عن أبي هريرة أن النبى صالى الله عليه و سلم قال: “إذا مات الإنسان انقطع عنه عمله إلا من ثلاثة, إلا من صدقة جارية أو علم ينتفع به أو ولد صالح يدعو له (رواه أحمد فى مسنده ج 2, ص 372)

Kami (penyalin kitab Musnad al-Imam Ahmad bin Hambal) diberitahu oleh Abd Allah, aku diberitahu oleh bapakku, kami diberitahu oleh Sulaiman bin Dawud, kami diberitahu oleh Isma’il, telah bercerita kepada kami Al-‘Ala` dari bapaknya, dari Abu Hurairah bahwa nabi saw. bersabda: “Apabila seorang manusia meninggal dunia, terputuslah darinya amalnya kecuali tiga hal, yakni kecuali sedekah jariyah, atau ilmu yang diambil manfaatnya atau anak saleh yang mendoakannya”. (HR. Ahmad di dalam Musnadnya juz 2 halaman 372).

7. إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاث صدقة جارية أو علم ينتفع به أو ولد صالح يدعو له (خد م 3 عن أبي هريرة (ض)

“Apabila seorang manusia meninggal dunia, terputuslah amalnya kecuali dari tiga, yakni sedekah jariyah atau ilmu yang diambil manfaatnya atau anak saleh yang mendoakannya” (HR. Bukhari dalam al-Adab, Muslim, Abu Dawud, Al-Nasai dan Ak-Tirmidzi) (Lemah/dha’if menurut penilaian Jalal al-Din al-Suyuthi) dari Abu Hu-rairah. Lihat kitab Al-Jami’ al-Shaghir halaman 35).
II. Kualitas Sanad

Penelitian sanad untuk mengetahui kualitasnya merupakan tahap awal untuk mengetahui apakah perlu mencurigai matan (isi) hadis atau kemungkinan untuk menerimanya. Kaidah yang dipakai dalam meneliti sanad di sini adalah al-Jarh muqaddam ‘ala al-ta’dil (mencacat didahulukan atas anggapan adil/pujian), bukan sebaliknya, al-Ta’dil muqaddam ‘ala al-Jarh (anggapan adil didahulukan atas mencacat), karena jika ini yang dipakai, maka akan banyak ajaran-ajaran palsu yang bercampur dengan wahyu. Yang pada gilirannya akan memperkeruh ajaran yang sesungguhnya dari Tuhan.

Matan hadis yang mengandung pengertian bahwa apabila sesesorang meninggal dunia, maka terputuslah (darinya) amalnya kecuali tiga hal, yaitu amal jariyah, ilmu yang diambil manfaatnya dan anak saleh yang mendoakannya, yang dalam redaksinya disabdakan oleh nabi saw. dan diterima oleh Abu Hurairah, kemudian oleh ‘Abd al-Rahman (Bapak al-‘Ala`), kemudian oleh al-‘Ala`, kemudian oleh Sulaiman bin Bilal dan Isma’il, dari Sulaiman diterima oleh Ibn Wahab, kemudian oleh AL-Rabi’ bin Sulaiman al-Muadzzin dan akhirnya sampailah kepada Abu Dawud.

Sedangkan dari Isma’il, lalu diterima oleh:

(1) Qutaibah bin Sa’id dan akhirnya oleh Muslim.

(2) Yahya bin Ayyub dan akhirnya oleh Muslim

(3) ‘Ali bin Hujr dan akhirnya oleh Muslim, Al-Nasai dan Al-Tirmidzi

(4) Sulaiman bin Dawud, dan akhirnya oleh Ahmad.

(5) Abu al-Rabi’, dan akhirnya oleh al-Bukhariy.

Penelitian ini berangkat dari ketidakpuasan peneliti terhadap penilaian Jalal al-Din ‘Abd al-Rahman bin Abi Bakar al-Suyuthi terhadap hadis yang dirawayatkan oleh Bukhari-Muslim-Abu Dawud,al-Nasai, al-Tirmidzi dan Ahmad tersebut sebagai hadis yang dla’if atau lemah (Lihat kitab al-Jami’ al-Saghir halaman 35). Keenam perawi matan hadis tersebut, yakni Al-Bukhari-Muslim-Abu Dawud-Al-Nasai-Al-Tirmidzi dan Ahmad, menerimanya dari sanad terakhir, yakni Abu Hurairah. Perawi hadis tersebut melewati dua sanad yang cacat, yakni (1) Al-’Ala`, karena dinilai dla’if oleh Yahya, dinilai tidak kuat oleh Ibn ‘Adiy, hadisnya tidak dapat dijadikan hujjah menurut penilaian Yahya bin Ma’in, dan juga dikatakan tidak kuat oleh Ibn ‘Adiy,[1] dan (2) Bapaknya (Abd Al-Rahman, nama lengkapnya adalah ‘Abd al-Rahman bin Ibrahim al-Qashsh) yang didha’ifkan/dilemahkan oleh Al-Daraquthni dan Al-Nasai menilainya tidak kuat.[2] Dengan demikian dapat disimpulkan bahwa hadis idza mata al-insan/al-a’bd…, ditinjau dari segi kualitas sanadnya, adalah dla’if atau lemah. Adapun ditinjau dari segi matan atau kandungan nya, maka dapatlah dijelaskan sebagai berikut.
III. Kualitas Matan
Maksud hadis diatas adalah bahwa orang yang telah meninggal dunia terputus amalnya atau, lebih tepatnya, pahala amalnya kecuali tiga, yaitu sedekah jariyah, ilmu yang diambil manfaatnya, dan anak saleh yang mendoakannya. Dalam hadis tersebut ada keanehan dan mengandung kontradiksi terhadap ayat al-Quran dan hadis saheh. Keanehan itu adalah pengecualian amal dengan pahala. Seharusnya pengecualian amal itu dengan amal juga. Pengecualian amal dengan pahala tidak dapat diterima karena pahala itu ada karena amal. Semua orang memahami bahwa orang yang telah meninggal dunia tentu tidak dapat beramal sama sekali dan belum ada dalam sejarah orang mati lalu beramal lagi. Pengecualian amal apapun dari orang yang telah mati atau meninggal dunia tidaklah dapat diterima karena tidak pernah ada bukti yang menunjukkan kebolehannya.

Kalau yang dikecualikan itu pahalanya, bukan amalnya, juga aneh karena bertentangan dengan ayat al-Quran dan hadis-hadis saheh. Jika hadis itu benar, maka pahala selain dari tiga hal yang disebutkan di dalam hadis tersebut tidak dapat diperoleh oleh si mati. Jika hadis ini diterima, maka tidak ada artinya menyalatkan jenazah yang bukan orang tuanya, padahal rasulullah s.a.w. menyalatkan jenazah sahabat-sahabatnya dan menyalatkan jenazah seorang muslim masih terus menjadi kebiasaan hingga sekarang.

Terputus amal karena kematian adalah wajar tetapi kemampuan untuk menerima atau terpengaruh oleh amal orang yang masih hidup tidaklah terputus. Seandainya orang yang telah meninggal dunia, atau orang yang masih hidup, tidak dapat terpengaruh oleh amal orang yang masih hidup lainnya yang ditujukan kepadanya sebagaimana telah dituntunkan al-Quran dan al-Hadis, maka tidak perlu dianjurkan untuk melakukan istighfar kepada Allah untuk orang yang telah meninggal dunia, bahkan juga untuk orang yang masih hidup. Allah berfirman:

فاعلم أنه لآ إله إلا الله و استغفر لذنبك و للمؤمنين و المؤمنات والله يعلم متقلبكم و مثوكم (47: محمد: 19)

Maka ketahuilah bahwasanya tiada Tuhan sesembahan kecuali Allah dan mohonkanlah ampunan (kepada-Nya) bagi dosamu, dan dosa orang-orang yang beriman laki-laki dan perempuan. Allah mengetahui gerak-gerik kamu dan tempat tinggal kamu. (47 Muhammad: 19). Ayat tersebut mengandung dua kewajiban yang harus dilakukan oleh manusia, yaitu (1) kewajiban mengetahui bahwa tiada Tuhan sesembahan selain Allah, dan (2) kewajiban memohonkan ampunan bagi dosa dirinya dan dosa-dosa orang-orang yang beriman lainnya. Oleh karena itu, Allah mengajarkan bagaimana cara memohonkan ampunan untuk orang lain meskipun, baik orang tuanya maupun bukan orang tuanya. Allah berfirman:

و الذين جاؤا من بعدهم يقولون: “ربنا اغفر لنا و لإخواننا الذين سبقونا بالإيمان و لا تجعل فى قلوبنا غلا للذين ءامنوا ربنا إنك رءوف رحيم” (59 الحشر: 10)

Dan orang-orang yang datang sesudah mereka mengatakan: “Ya Tuhan kami! Ampunilah dosa-dosa kami dan dosa-dosa saudara-saudara kami yang telah mendahului kami dengan membawa iman. (59 al-Hasyr: 10). Saudara-sadara kami adalah saudara-saudara seiman, bukan hanya sauara kandung (yang seiman).

Hadis shahih juga menunjukkan bahwa orang mukmin yang telah meninggal dunia dapat terpengaruh secara positif oleh perbuatan orang yang masih hidup, misalnya sabda rasulullah s.a.w. yang menyatakan bahwa dua orang yang disiksa di dalam kubur bukan karena dosa besar…lalu beliau menanam dahan pohon yang akan memohonkan ampunan selama ia belum kering. Juga hadis tentang shalat jenazah yang tidak hanya dilakukan oleh anak saja tetapi juga oleh banyak orang yang tidak terkait dengan kekerabatan. Hadis-hadis semacam itu, seperti hadis menghajikan orang lain yang terkenal dengan dengan hadis Syibirmah/Syuburmah, hadis membayar hutang orang yang telah meninggal dunia, amat popular sebagai hujjah yang diamalkan secara terus menerus oleh umat Islam. Hal tersebut jelas menunjukkan bahwa orang yang telah meninggal dunia, jika dia sorang muslim, akan dapat terpengaruh secara positif oleh perbuatan orang yang masih hidup karena jika tidak demikian, maka ayat-ayat dan hadis-hadis yang saheh akan ditinggalkan. Di sini disebutkan satu hadis yang diriwayatkan oleh Al-Bukhariy dan Muslim dari Ibnu ‘Abbas. Adapun selengkapnya adalah sebagai berikut:

حدثنا عبد الله بن يوسف أخبرنا مالك عن ابن شهاب عن سليمان ابن يسار عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما: كان الفضل رديف رسول الله صلى الله عليه و سلم فجاءت امرأة من خثعم فجعل الفضل ينظر إليها و تنظر إليه و جعل النبيّ صلى الله عليه و سلم يصرف وجه الفضل إلى الشق الأخر فقالت: يا رسول ا لله, إن فريضة الله على عباده فى الحجّ أدركت أبى شيخا كبيرا لا يثبت على الراحلة أفأحجّ عنه؟ قال: “نعم” و ذلك فى حج الوداع (رواه البخاري فى صحيحه ج 1 فى باب وجوب الحج و فضله و مسلم)
Al-Bukhariy berkata: kami diberitahu oleh Abdullah bin Yusuf, telah memberitahu kepada kami Malik dari Ibnu Syihab dari Sulaiman Ibnu Yasar dari Abdullah bin’Abbas r.a., (dia berkata): Al-Fadhal membonceng pada rasulullah s.a.w. Tiba-tiba datanglah seorang wanita dari suku Khats’am sehingga Al-Fadhal melihat kepadanya dan diapun melihatnya dan (oleh karenanya) nabi s.a.w. memalingkan wajah Al-Fadhal ke sebelah yang lain, kemudian wanita itu bertanya: “Wahai rasulullah, sesunguhnya kewajiban dari Allah terhadap hamba-hamba-Nya dalam masalah haji datang kepada ayahku dalam keadaan sudah tua sehingga dia tidak mampu bepergian, maka apakah aku boleh menghajikan atas nama dia? Beliau s.a.w. menjawab: “Boleh”. Yang demikian adalah pada haji wada’ (HR Al-Bukhariy di dalam Shahihnya dalam bab kewajiban haji dan keutamaannya, Juz 1, hlm. 589. dan juga diriwayatkan oleh Muslim).

IV. Kesimpulan
Dari tinjauan kualitas sanad maupun pemeriksaan terhadap matannya berdasarkan atas komentar para ahli hadis dan logika serta ayat-ayat al-Quran dan Hadis yang shahih, dapatlah disimpulkan bahwa hadis Abu Hurairah, yang diriwayatkan oleh enam perawi hadis sebagaimana tersebut di atas, yang menjadi pembahasan pokok dalam tulisan ini, tidak dapat dijadikan pegangan dalam beramal karena hadis tersebut terbukti lemah baik dari segi sanadnya maupun dari segi matannya. Kelemahan dari segi sanad karena terdapat dua orang sanad, yakni al-‘Ala’ dan Abd al-Rahman bin Ibrahim al-Qashsh, ayahnya, yang dinilai lemah oleh ahli al-Jarh wa al-Ta’dil, seperti Ibn ‘Adiy, Yahya bin Ma’in, al-Daraquthniy, al-Nasai. Sedangkan kelemahan dari segi matannya adalah karena ia bertentangan dengan ayat-ayat al-Quran maupun hadis-hadis saheh lainnya. Kelemahan hadis tersebut bukan terletak pada bahwa ketiga hal tersebut baik dan boleh diamalkan tetapi terletak pada pembatasan hanya tiga hal itulah kekeliruannya karena terbukti selain ketiga hal itu dibolehkan menurut al-Quran dan hadis yang saheh, seperti istighfar untuk orang Islam yan bukan orang tuanya dan menghajikan orang tua yang tidak disebutkan dalam hadis tersebut tetapi disebutkan dalam hadis saheh yang lain. Wallahu a’lam!
[1] Lihat: al-Dzahabiy, Mizan al-I’tidal juz 3, hal. 102-103, no. 5735

[2] Ibid, Juz 2 hlm. 545, no. 4803.

Dipublikasi di Uncategorized | Meninggalkan komentar

Definisi 5 amal bathin

ﺷﻜﺮ

۔ ﺍﻟﺸﻜﺮ: ﺗﺼﻮﺭ ﺍﻟﻨﻌﻤﺔ ﻭﺇﻇﻬﺎﺭﻫﺎ، ﻗﻴﻞ: ﻭﻫﻮ ﻣﻘﻠﻮﺏ ﻋﻦ ﺍﻟﻜﺸﺮ، ﺃﻱ: ﺍﻟﻜﺸﻒ، ﻭﻳﻀﺎﺩﻩ ﺍﻟﻜﻔﺮ، ﻭﻫﻮ: ﻧﺴﻴﺎﻥ ﺍﻟﻨﻌﻤﺔ، ﻭﺳﺘﺮﻫﺎ، ﻭﺩﺍﺑﺔ ﺷﻜﻮﺭ: ﻣﻈﻬﺮﺓ ﺑﺴﻤﻨﻬﺎ ﺇﺳﺪﺍﺀ ﺻﺎﺣﺒﻬﺎ ﺇﻟﻴﻬﺎ، ﻭﻗﻴﻞ: ﺃﺻﻠﻪ ﻣﻦ ﻋﻴﻦ ﺷﻜﺮﻰ، ﺃﻱ: ﻣﻤﺘﻠﺌﺔ، ﻓﺎﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﻫﻮ ﺍﻻﻣﺘﻼﺀ ﻣﻦ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻤﻨﻌﻢ ﻋﻠﻴﻪ. ﻭﺍﻟﺸﻜﺮ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﺿﺮﺏ:۔

ﺷﻜﺮ ﺍﻟﻘﻠﺐ، ﻭﻫﻮ ﺗﺼﻮﺭ ﺍﻟﻨﻌﻤﺔ۔

ﻭﺷﻜﺮ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ، ﻭﻫﻮ ﺍﻟﺜﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻌﻢ۔

ﻭﺷﻜﺮ ﺳﺎﺋﺮ ﺍﻟﺠﻮﺍﺭﺡ، ﻭﻫﻮ ﻣﻜﺎﻓﺄﺓ ﺍﻟﻨﻌﻤﺔ ﺑﻘﺪﺭ ﺍﺳﺘﺤﻘﺎﻗﻪ۔

ﻭﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﺍﻋﻤﻠﻮﺍ ﺁﻝ ﺩﺍﻭﺩ ﺷﻜﺮﺍ] {ﺳﺒﺄ/١٣}، ﻓﻘﺪ ﻗﻴﻞ (ﺷﻜﺮﺍ) ﺍﻧﺘﺼﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺰ (ﻭﺗﺒﻌﻪ ﺍﻟﻔﻴﺮﻭﺯﺁﺑﺎﺩﻱ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺼﺎﺋﺮ ٢/٣٣٥. ﻭﻗﺎﻝ ﺍﻟﻨﺤﺎﺱ: ﻭﻧﺼﺐ (ﺷﻜﺮﺍ) ﻋﻨﺪ ﺃﺑﻲ ﺇﺳﺤﻖ ﻣﻦ ﻭﺟﻬﻴﻦ:۔

ﺃﺣﺪﻫﻤﺎ: ﺍﻋﻤﻠﻮﺍ ﻟﻠﺸﻜﺮ، ﺃﻱ: ﻟﺘﺸﻜﺮﻭﺍ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ۔

ﻭﺍﻷﺧﺮﻰ: ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﺮ: ﺍﺷﻜﺮﻭﺍ ﺷﻜﺮﺍ. ﺭﺍﺟﻊ: ﺇﻋﺮﺍﺏ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ ٢/٦٦١). ﻭﻣﻌﻨﺎﻩ: ﺍﻋﻤﻠﻮﺍ ﻣﺎ ﺗﻌﻤﻠﻮﻧﻪ ﺷﻜﺮﺍ ﻟﻠﻪ. ﻭﻗﻴﻞ: (ﺷﻜﺮﺍ) ﻣﻔﻌﻮﻝ ﻟﻘﻮﻟﻪ: (ﺍﻋﻤﻠﻮﺍ)، ﻭﺫﻛﺮ ﺍﻋﻤﻠﻮﺍ ﻭﻟﻢ ﻳﻘﻞ ﺍﺷﻜﺮﻭﺍ؛ ﻟﻴﻨﺒﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺰﺍﻡ ﺍﻷﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻜﺮ ﺑﺎﻟﻘﻠﺐ ﻭﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﻭﺳﺎﺋﺮ ﺍﻟﺠﻮﺍﺭﺡ. ﻗﺎﻝ: [ﺍﺷﻜﺮ ﻟﻲ ﻭﻟﻮﺍﻟﺪﻳﻚ] {ﻟﻘﻤﺎﻥ/ ١٤}، [ﻭﺳﻨﺠﺰﻱ ﺍﻟﺸﺎﻛﺮﻳﻦ] {ﺁﻝ ﻋﻤﺮﺍﻥ/١٤٥}، [ﻭﻣﻦ ﺷﻜﺮ ﻓﺈﻧﻤﺎ ﻳﺸﻜﺮ ﻟﻨﻔﺴﻪ] {ﺍﻟﻨﻤﻞ/٤٠}، ﻭﻗﻮﻟﻪ: [ﻭﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﻋﺒﺎﺩﻱ ﺍﻟﺸﻜﻮﺭ] {ﺳﺒﺄ/١٣}، ﻓﻔﻴﻪ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺃﻥ ﺗﻮﻓﻴﻪ ﺷﻜﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻌﺐ؛ ﻭﻟﺬﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﺜﻦ ﺑﺎﻟﺸﻜﺮ ﻣﻦ ﺃﻭﻟﻴﺎﺋﻪ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺍﺛﻨﻴﻦ، ﻗﺎﻝ ﻓﻲ ﺇﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ: [ﺷﺎﻛﺮﺍ ﻷﻧﻌﻤﻪ] {ﺍﻟﻨﺤﻞ/١٢١}، ﻭﻗﺎﻝ ﻓﻲ ﻧﻮﺡ: [ﺇﻧﻪ ﻛﺎﻥ ﻋﺒﺪﺍ ﺷﻜﻮﺭﺍ] {ﺍﻹﺳﺮﺍﺀ/٣}، ﻭﺇﺫﺍ ﻭﺻﻒ ﺍﻟﻠﻪ ﺑﺎﻟﺸﻜﺮ ﻓﻲ ﻗﻮﻟﻪ: [ﻭﺍﻟﻠﻪ ﺷﻜﻮﺭ ﺣﻠﻴﻢ] {ﺍﻟﺘﻐﺎﺑﻦ/١٧}، ﻓﺈﻧﻤﺎ ﻳﻌﻨﻲ ﺑﻪ ﺇﻧﻌﺎﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﻋﺒﺎﺩﻩ، ﻭﺟﺰﺍﺅﻩ ﺑﻤﺎ ﺃﻗﺎﻣﻮﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩﺓ. ﻭﻳﻘﺎﻝ: ﻧﺎﻗﺔ ﺷﻜﺮﺓ: ﻣﻤﺘﻠﺌﺔ ﺍﻟﻀﺮﻉ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﺒﻦ، ﻭﻗﻴﻞ: ﻫﻮ ﺃﺷﻜﺮ ﻣﻦ ﺑﺮﻭﻕ (ﻓﻲ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ: ﺍﻟﺒﺮﻭﻕ: ﻧﺒﺖ ﺿﻌﻴﻒ ﺭﻳﺎﻥ، ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺮﻭﻗﺔ۔

ﻳﻘﺎﻝ: ﺃﺷﻜﺮ ﻣﻦ ﺑﺮﻭﻗﺔ. ﻭﺃﻗﺼﻒ ﻣﻦ ﺑﺮﻭﻗﺔ. ﺭﺍﺟﻊ: ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ (ﺑﺮﻕ) ؛ ﻭﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﺒﻼﻏﺔ ﺹ ٢٠)، ﻭﻫﻮ ﻧﺒﺖ ﻳﺨﻀﺮ ﻭﻳﺘﺮﺑﻰ ﺑﺄﺩﻧﻰ ﻣﻄﺮ، ﻭﺍﻟﺸﻜﺮ ﻳﻜﻨﻰ ﺑﻪ ﻋﻦ ﻓﺮﺝ ﺍﻟﻤﺮﺃﺓ، ﻭﻋﻦ ﺍﻟﻨﻜﺎﺡ. ﻗﺎﻝ ﺑﻌﻀﻬﻢ (ﺍﻟﻜﻼﻡ ﻟﻴﺤﻲ ﺑﻦ ﻳﻌﻤﺮ، ﻭﻗﺪ ﻗﺎﻟﻪ ﻟﺮﺟﻞ ﻃﺎﻟﺒﺘﻪ ﺍﻣﺮﺃﺗﻪ ﺑﻤﻬﺮﻫﺎ۔

ﻭﻫﻮ ﻓﻲ ﻋﻤﺪﺓ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ (ﺷﻜﺮ) ؛ ﻭﻣﺠﺎﻟﺲ ﺛﻌﻠﺐ ٢/٤٦٥، ﻭﺷﺮﺡ ﺃﺩﺏ ﺍﻟﻜﺎﺗﺐ ﺹ ٧٦، ﺗﻄﻠﻬﺎ: ﺗﺒﻄﻞ ﺣﻘﻬﺎ) :۔

۔ ٢٧١ ۔ ﺃﺇﻥ ﺳﺄﻟﺘﻚ ﺛﻤﻦ ﺷﻜﺮﻫﺎ *** ﻭﺷﺒﺮﻙ ﺃﻧﺸﺄﺕ ﺗﻄﻠﻬﺎ۔

ﻭﺍﻟﺸﻜﻴﺮ: ﻧﺒﺖ ﻓﻲ ﺃﺻﻞ ﺍﻟﺸﺠﺮﺓ ﻏﺾ، ﻭﻗﺪ ﺷﻜﺮﺕ ﺍﻟﺸﺠﺮﺓ: ﻛﺜﺮ ﻏﺼﻨﻬﺎ۔

ﺭﺿﻲ

۔ ﻳﻘﺎﻝ: ﺭﺿﻲ ﻳﺮﺿﻰ ﺭﺿﺎ، ﻓﻬﻮ ﻣﺮﺿﻲ ﻭﻣﺮﺿﻮ. ﻭﺭﺿﺎ ﺍﻟﻌﺒﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻠﻪ: ﺃﻥ ﻻ ﻳﻜﺮﻩ ﻣﺎ ﻳﺠﺮﻱ ﺑﻪ ﻗﻀﺎﺅﻩ، ﻭﺭﺿﺎ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﺒﺪ ﻫﻮ ﺃﻥ ﻳﺮﺍﻩ ﻣﺆﺗﻤﺮﺍ ﻷﻣﺮﻩ، ﻭﻣﻨﺘﻬﻴﺎ ﻋﻦ ﻧﻬﻴﻪ، ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻢ ﻭﺭﺿﻮﺍ ﻋﻨﻪ] {ﺍﻟﻤﺎﺋﺪﺓ/١١٩}، ﻭﻗﺎﻝ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﻟﻘﺪ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ] {ﺍﻟﻔﺘﺢ/١٨}، ﻭﻗﺎﻝ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﻭﺭﺿﻴﺖ ﻟﻜﻢ ﺍﻹﺳﻼﻡ ﺩﻳﻨﺎ] {ﺍﻟﻤﺎﺋﺪﺓ/٣}، ﻭﻗﺎﻝ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﺃﺭﺿﻴﺘﻢ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﻣﻦ ﺍﻵﺧﺮﺓ] {ﺍﻟﺘﻮﺑﺔ/٣٨}، ﻭﻗﺎﻝ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﻳﺮﺿﻮﻧﻜﻢ ﺑﺄﻓﻮﺍﻫﻬﻢ ﻭﺗﺄﺑﻰ ﻗﻠﻮﺑﻬﻢ] {ﺍﻟﺘﻮﺑﺔ/٨}، ﻭﻗﺎﻝ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ: [ﻭﻻ ﻳﺤﺰﻥ ﻭﻳﺮﺿﻴﻦ ﺑﻤﺎ ﺁﺗﻴﺘﻬﻦ ﻛﻠﻬﻦ] {ﺍﻷﺣﺰﺍﺏ/٥١}، ﻭﺍﻟﺮﺿﻮﺍﻥ: ﺍﻟﺮﺿﺎ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ، ﻭﻟﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﺃﻋﻈﻢ ﺍﻟﺮﺿﺎ ﺭﺿﺎ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺧﺺ ﻟﻔﻆ ﺍﻟﺮﺿﻮﺍﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ ﺑﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ: ﻗﺎﻝ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ: [ﻭﺭﻫﺒﺎﻧﻴﺔ ﺍﺑﺘﺪﻋﻮﻫﺎ ﻣﺎ ﻛﺘﺒﻨﺎﻫﺎ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺇﻻ ﺍﺑﺘﻐﺎﺀ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﺍﻟﻠﻪ] {ﺍﻟﺤﺪﻳﺪ/٢٧}، ﻭﻗﺎﻝ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﻳﺒﺘﻐﻮﻥ ﻓﻀﻼ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺭﺿﻮﺍﻧﺎ] {ﺍﻟﻔﺘﺢ/٢٩}، ﻭﻗﺎﻝ: [ﻳﺒﺸﺮﻫﻢ ﺭﺑﻬﻢ ﺑﺮﺣﻤﺔ ﻣﻨﻪ ﻭﺭﺿﻮﺍﻥ] {ﺍﻟﺘﻮﺑﺔ/٢١}، ﻭﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﺇﺫﺍ ﺗﺮﺍﺿﻮﺍ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﺑﺎﻟﻤﻌﺮﻭﻑ] {ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ/٢٣٢}، ﺃﻱ: ﺃﻇﻬﺮ ﻛﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻨﻬﻢ ﺍﻟﺮﺿﺎ ﺑﺼﺎﺣﺒﻪ ﻭﺭﺿﻴﻪ۔

ﺻﺒﺮ

۔ ﺍﻟﺼﺒﺮ: ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﻓﻲ ﺿﻴﻖ، ﻳﻘﺎﻝ: ﺻﺒﺮﺕ ﺍﻟﺪﺍﺑﺔ: ﺣﺒﺴﺘﻬﺎ ﺑﻼ ﻋﻠﻒ، ﻭﺻﺒﺮﺕ ﻓﻼﻧﺎ: ﺧﻠﻔﺘﻪ ﺧﻠﻔﺔ ﻻ ﺧﺮﻭﺝ ﻟﻪ ﻣﻨﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺼﺒﺮ: ﺣﺒﺲ ﺍﻟﻨﻔﺲ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﻘﺘﻀﻴﻪ ﺍﻟﻌﻘﻞ ﻭﺍﻟﺸﺮﻉ، ﺃﻭ ﻋﻤﺎ ﻳﻘﺘﻀﻴﺎﻥ ﺣﺒﺴﻬﺎ ﻋﻨﻪ، ﻓﺎﻟﺼﺒﺮ ﻟﻔﻆ ﻋﺎﻡ، ﻭﺭﺑﻤﺎ ﺧﻮﻟﻒ ﺑﻴﻦ ﺃﺳﻤﺎﺋﻪ ﺑﺤﺴﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻣﻮﺍﻗﻌﻪ؛ ﻓﺈﻥ ﻛﺎﻥ ﺣﺒﺲ ﺍﻟﻨﻔﺲ ﻟﻤﺼﻴﺒﺔ ﺳﻤﻲ ﺻﺒﺮﺍ ﻻ ﻏﻴﺮ، ﻭﻳﻀﺎﺩﻩ ﺍﻟﺠﺰﻉ، ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﺭﺑﺔ ﺳﻤﻲ ﺷﺠﺎﻋﺔ، ﻭﻳﻀﺎﺩﻩ ﺍﻟﺠﺒﻦ، ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻓﻲ ﻧﺎﺋﺒﺔ ﻣﻀﺠﺮﺓ ﺳﻤﻲ ﺭﺣﺐ ﺍﻟﺼﺪﺭ، ﻭﻳﻀﺎﺩﻩ ﺍﻟﻀﺠﺮ، ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻓﻲ ﺇﻣﺴﺎﻙ ﺍﻟﻜﻼﻡ ﺳﻤﻲ ﻛﺘﻤﺎﻧﺎ، ﻭﻳﻀﺎﺩﻩ ﺍﻟﻤﺬﻝ، ﻭﻗﺪ ﺳﻤﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻛﻞ ﺫﻟﻚ ﺻﺒﺮﺍ، ﻭﻧﺒﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﻘﻮﻟﻪ: [ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﺮﻳﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺄﺳﺎﺀ ﻭﺍﻟﻀﺮﺍﺀ] {ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ/١٧٧}، [ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﺮﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﺃﺻﺎﺑﻬﻢ] {ﺍﻟﺤﺞ/٣٥}، [ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﺮﻳﻦ ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﺮﺍﺕ] {ﺍﻷﺣﺰﺍﺏ/٣٥}، ﻭﺳﻤﻲ ﺍﻟﺼﻮﻡ ﺻﺒﺮﺍ ﻟﻜﻮﻧﻪ ﻛﺎﻟﻨﻮﻉ ﻟﻪ، ﻭﻗﺎﻝ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ: (ﺻﻴﺎﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺼﺒﺮ ﻭﺛﻼﺛﺔ ﺃﻳﺎﻡ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻬﺮ ﻳﺬﻫﺐ ﻭﺣﺮ ﺍﻟﺼﺪﺭ) (ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ ﻳﺰﻳﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻠﻪ ﺑﻦ ﺍﻟﺸﺨﻴﺮ ﻋﻦ ﺍﻷﻋﺮﺍﺑﻲ ﻗﺎﻝ: ﺳﻤﻌﺖ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻳﻘﻮﻝ: (ﺻﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺼﺒﺮ، ﻭﺛﻼﺛﺔ ﺃﻳﺎﻡ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺷﻬﺮ ﻳﺬﻫﺒﻦ ﻭﺣﺮ ﺍﻟﺼﺪﺭ) ﺃﺧﺮﺟﻪ ﺃﺣﻤﺪ ﻭﺍﻟﻄﺒﺮﺍﻧﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ، ﻭﺭﺟﺎﻝ ﺃﺣﻤﺪ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ، ,ﺃﺧﺮﺟﻪ ﺍﻟﺒﺰﺍﺭ ﻋﻦ ﺍﺑﻦ ﻋﺒﺎﺱ، ﻭﺭﺟﺎﻟﻪ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ۔

ﺍﻧﻈﺮ: ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻟﺰﻭﺍﺋﺪ ٣/١٩٩؛ ﻭﺍﻟﻤﺴﻨﺪ ٥/١٥٤)، ﻭﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﻓﻤﺎ ﺃﺻﺒﺮﻫﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺎﺭ] {ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ/١٧٥}، ﻗﺎﻝ ﺃﺑﻮ ﻋﺒﻴﺪﺓ (ﺍﻧﻈﺮ: ﻣﺠﺎﺯ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ ١/٦٤؛ ﻭﻣﻌﺎﻧﻲ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ ﻟﻠﻔﺮﺍﺀ ١/١٠٣) : ﺇﻥ ﺫﻟﻚ ﻟﻐﺔ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺠﺮﺃﺓ، ﻭﺍﺣﺘﺞ ﺑﻘﻮﻝ ﺃﻋﺮﺍﺑﻲ ﻗﺎﻝ ﻟﺨﺼﻤﻪ: ﻣﺎ ﺃﺻﺒﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ، ﻭﻫﺬﺍ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺣﻘﻴﻘﺔ؛ ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻣﻌﻨﺎﻩ: ﻣﺎ ﺃﺻﺒﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﻋﺬﺍﺏ ﺍﻟﻠﻪ ﻓﻲ ﺗﻘﺪﻳﺮﻙ ﺇﺫﺍ ﺍﺟﺘﺮﺃﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺫﻟﻚ، ﻭﺇﻟﻰ ﻫﺬﺍ ﻳﻌﻮﺩ ﻗﻮﻝ ﻣﻦ ﻗﺎﻝ: ﻣﺎ ﺃﺑﻘﺎﻫﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺎﺭ، ﻭﻗﻮﻝ ﻣﻦ ﻗﺎﻝ (ﺍﻧﻈﺮ ﻣﻌﺎﻧﻲ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ ﻭﺇﻋﺮﺍﺑﻪ ﻟﻠﺰﺟﺎﺝ ١/٢٤٥) : ﻣﺎ ﺃﻋﻤﻠﻬﻢ ﺑﻌﻤﻞ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﻨﺎﺭ، ﻭﺫﻟﻚ ﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﻮﺻﻒ ﺑﺎﻟﺼﺒﺮ ﻣﻦ ﻻ ﺻﺒﺮ ﻟﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﺑﺤﺎﻝ ﺍﻟﻨﺎﻇﺮ ﺇﻟﻴﻪ، ﻭﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺠﺐ ﻓﻲ ﻣﺜﻠﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺎﻟﺨﻠﻖ ﻻ ﺑﺎﻟﺨﺎﻟﻖ، ﻭﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﺍﺻﺒﺮﻭﺍ ﻭﺻﺎﺑﺮﻭﺍ] {ﺁﻝ ﻋﻤﺮﺍﻥ/٢٠٠}، ﺃﻱ: ﺍﺣﺒﺴﻮﺍ ﺃﻧﻔﺴﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩﺓ ﻭﺟﺎﻫﺪﻭﺍ ﺃﻫﻮﺍﺀﻛﻢ، ﻭﻗﻮﻟﻪ: [ﻭﺍﺻﻄﺒﺮ ﻟﻌﺒﺎﺩﺗﻪ] {ﻣﺮﻳﻢ/٦٥}، ﺃﻱ: ﺗﺤﻤﻞ ﺍﻟﺼﺒﺮ ﺑﺠﻬﺪﻙ، ﻭﻗﻮﻟﻪ: [ﺃﻭﻟﺌﻚ ﻳﺠﺰﻭﻥ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺑﻤﺎ ﺻﺒﺮﻭﺍ] {ﺍﻟﻔﺮﻗﺎﻥ/٧٥}، ﺃﻱ: ﺑﻤﺎ ﺗﺤﻤﻠﻮﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﺒﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﺿﺎﺓ ﺍﻟﻠﻪ، ﻭﻗﻮﻟﻪ: [ﻓﺼﺒﺮ ﺟﻤﻴﻞ] {ﻳﻮﺳﻒ/١٨}، ﻣﻌﻨﺎﻩ: ﺍﻷﻣﺮ ﻭﺍﻟﺤﺚ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ، ﻭﺍﻟﺼﺒﻮﺭ: ﺍﻟﻘﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﺒﺮ، ﻭﺍﻟﺼﺒﺎﺭ ﻳﻘﺎﻝ: ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻓﻴﻪ ﺿﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻜﻠﻒ ﻭﺍﻟﻤﺠﺎﻫﺪﺓ، ﻗﺎﻝ: [ﺇﻥ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻵﻳﺎﺕ ﻟﻜﻞ ﺻﺒﺎﺭ ﺷﻜﻮﺭ] {ﺍﻟﺸﻮﺭﻰ/٣٣}، ﻭﻳﻌﺒﺮ ﻋﻦ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺎﻟﺼﺒﺮ ﻟﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﺣﻖ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﺃﻥ ﻻ ﻳﻨﻔﻚ ﻋﻦ ﺍﻟﺼﺒﺮ ﺑﻞ ﻫﻮ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﺒﺮ، ﻗﺎﻝ: [ﻓﺎﺻﺒﺮ ﻟﺤﻜﻢ ﺭﺑﻚ] {ﺍﻟﻄﻮﺭ/٤٨}، ﺃﻱ: ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﻜﻤﺔ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺎﻓﺮﻳﻦ۔

ﻭﻛﻞ
ﺍﻟﻮﺍﻭ ﻭﺍﻟﻜﺎﻑ ﻭﺍﻟﻼﻡ: ﺃﺻﻞٌ ﺻﺤﻴﺢٌ ﻳﺪﻝﱡ ﻋﻠﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩِ ﻏﻴﺮِﻙَ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻙ. ﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻮُﻛَﻠﺔ، ﻭﺍﻟﻮَﻛَﻞ: ﺍﻟﺮّﺟُﻞ ﺍﻟﻀّﻌﻴﻒ. ﻳﻘﻮﻟﻮﻥ ﻭُﻛَﻠَﺔٌ ﺗُﻜَﻠَﺔٌ. ﻭﺍﻟﺘﻮﻛﱡﻞ ﻣﻨﻪ، ﻭﻫﻮ ﺇﻇﻬﺎﺭ ﺍﻟﻌَﺠْﺰ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺮ ﻭﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩُ ﻋﻠﻰ ﻏﻴﺮﻙ. ﻭﻭَﺍﻛَﻞَ ﻓﻼﻥٌ، ﺇﺫﺍ ﺿَﻴﱠﻊ ﺃﻣﺮَﻩُ ﻣُﺘﱠﻜِﻼ ﻋﻠﻰ ﻏﻴﺮﻩ. ﻭﺳُﻤﱢﻲ ﺍﻟﻮﻛِﻴﻞُ ﻷﻧّﻪ ﻳُﻮﻛَﻞُ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻷﻣﺮ. ﻭﺍﻟﻮَِﻛﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺪّﺍﺑّﺔ: ﺃﻥ ﻳﺘﺄﺧﱠﺮ ﺃﺑﺪًﺍ ﺧَﻠْﻒَ ﺍﻟﺪّﻭﺍﺏّ، ﻛﺄﻧّﻪ ﻳَﻜِﻞُ ﺍﻷﻣﺮَ ﻓﻲ ﺍﻟﺠَﺮْﻱِ ﺇﻟﻰ ﻏﻴﺮِﻩِ. ﻭﻓﻲ ﺷﻌﺮ ﺍﻣﺮﺉ ﺍﻟﻘﻴﺲ: * ﻻ ﻳﻮﺍﻛﻞ ﻧَﻬْﺰﻫﺎ * ﺃﻱ ﻻ ﻳﺒﻄﺊ؛ ﻭﺃﺻﻠﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤُﻮﺍﻛَﻠَﺔ. ﻭ ﻭَﺍﻛَﻠْﺖُ ﺍﻟﺮّﺟﻞَ، ﺇﺫﺍ ﺍﺗﱠﻜَﻠﺖَ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺍﺗﱠﻜَﻞَ ﻋﻠﻴﻚ. ﻭﻳﻘﻮﻟﻮﻥ: ﺍﻟﻮَِﻛَﺎﻝُ ﻓﻲ ﺍﻟﺪّﺍﺑّﺔ: ﺃﻥ ﻳﺴﻴﺮ ﺑﺴَﻴْﺮِ ﺍﻵﺧَﺮ. ۔

ﺧﻠﺺ

۔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺺ ﻛﺎﻟﺼﺎﻓﻲ ﺇﻻ ﺃﻥ ﺍﻟﺨﺎﻟﺺ ﻫﻮ ﻣﺎ ﺯﺍﻝ ﻋﻨﻪ ﺷﻮﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﻛﺎﻥ ﻓﻴﻪ، ﻭﺍﻟﺼﺎﻓﻲ ﻗﺪ ﻳﻘﺎﻝ ﻟﻤﺎ ﻻ ﺷﻮﺏ ﻓﻴﻬﻦ ﻭﻳﻘﺎﻝ: ﺧﻠﺼﺘﻪ ﻓﺨﻠﺺ، ﻭﻟﺬﻟﻚ ﻗﺎﻝ ﺍﻟﺸﺎﻋﺮ:۔

۔ ١٤٦ ۔ ﺧﻼﺹ ﺍﻟﺨﻤﺮ ﻣﻦ ﻧﺴﺞ ﺍﻟﻔﺪﺍﻡ۔

(ﻫﺬﺍ ﻋﺠﺰ ﺑﻴﺖ، ﻭﺷﻄﺮﻩ ﺍﻷﻭﻝ:۔

ﻭﺿﺎﻗﺖ ﺧﻄﺔ ﻓﺨﻠﺼﺖ ﻣﻨﻬﺎ۔

ﻭﺍﻟﻌﺠﺰ ﻓﻲ ﻋﻤﺪﺓ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻓﻲ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺃﺷﺮﻑ ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﻟﻠﺴﻤﻴﻦ ﻣﺎﺩﺓ (ﺧﻠﺺ) ؛ ﻭﻋﻘﺪ ﺍﻟﺨﻼﺹ ﺹ ٣٠٥ ﺩﻭﻥ ﻧﺴﺒﺔ؛ ﻭﻫﻮ ﻟﻠﻤﺘﻨﺒﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺳﺎﻃﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺘﻨﺒﻲ ﻭﺧﺼﻮﻣﻪ ﺹ ١٢٠؛ ﻭﺍﻟﺘﺒﻴﺎﻥ ﺷﺮﺡ ﺍﻟﺪﻳﻮﺍﻥ ٤/١٤٨۔

ﻭﺍﻟﻔﺪﺍﻡ: ﻣﺎ ﻳﻮﺿﻊ ﻓﻲ ﻓﻢ ﺍﻹﺑﺮﻳﻖ ﻟﻴﺼﻔﻰ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻓﻴﻪ)۔

ﻗﺎﻝ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﻭﻗﺎﻟﻮﺍ ﻣﺎ ﻓﻲ ﺑﻄﻮﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻧﻌﺎﻡ ﺧﺎﻟﺼﺔ ﻟﺬﻛﻮﺭﻧﺎ] {ﺍﻷﻧﻌﺎﻡ/١٣٩}، ﻭﻳﻘﺎﻝ: ﻫﺬﺍ ﺧﺎﻟﺺ ﻭﺧﺎﻟﺼﺔ، ﻧﺤﻮ: ﺩﺍﻫﻴﺔ ﻭﺭﺍﻭﻳﺔ، ﻭﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﻓﻠﻤﺎ ﺍﺳﺘﻴﺄﺳﻮﺍ ﻣﻨﻪ ﺧﻠﺼﻮﺍ ﻧﺠﻴﺎ] {ﻳﻮﺳﻒ/٨٠}، ﺃﻱ: ﺍﻧﻔﺮﺩﻭﺍ ﺧﺎﻟﺼﻴﻦ ﻋﻦ ﻏﻴﺮﻫﻢ. ﻭﻗﻮﻟﻪ: [ﻭﻧﺤﻦ ﻟﻪ ﻣﺨﻠﺼﻮﻥ] {ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ/١٣٩}، [ﺇﻧﻪ ﻣﻦ ﻋﺒﺎﺩﻧﺎ ﺍﻟﻤﺨﻠﺼﻴﻦ] {ﻳﻮﺳﻒ/٢٤}، ﻓﺈﺧﻼﺹ ﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻦ ﺃﻧﻬﻢ ﻗﺪ ﺗﺒﺮﺅﻭﺍ ﻣﻤﺎ ﻳﺪﻋﻴﻪ ﺍﻟﻴﻬﻮﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﺒﻴﻪ، ﻭﺍﻟﻨﺼﺎﺭﻰ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺜﻠﻴﺚ، ﻗﺎﻝ ﺗﻌﺎﻟﻰ: [ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﻟﻪ ﺍﻟﺪﻳﻦ] {ﺍﻷﻋﺮﺍﻑ/٢٩}، ﻭﻗﺎﻝ: [ﻟﻘﺪ ﻛﻔﺮ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻗﺎﻟﻮﺍ ﺇﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﺛﺎﻟﺚ ﺛﻼﺛﺔ] {ﺍﻟﻤﺎﺋﺪﺓ/٧٣}، ﻭﻗﺎﻝ: [ﻭﺃﺧﻠﺼﻮﺍ ﺩﻳﻨﻬﻢ ﻟﻠﻪ] {ﺍﻟﻨﺴﺎﺀ/١٤٦}، ﻭﻫﻮ ﻛﺎﻷﻭﻝ، ﻭﻗﺎﻝ: [ﺇﻧﻪ ﻛﺎﻥ ﻣﺨﻠﺼﺎ ﻭﻛﺎﻥ ﺭﺳﻮﻻ ﻧﺒﻴﺎ] {ﻣﺮﻳﻢ/٥١}، ﻓﺤﻘﻴﻘﺔ ﺍﻹﺧﻼﺹ: ﺍﻟﺘﺒﺮﻱ ﻋﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ۔

Dipublikasi di Uncategorized | Meninggalkan komentar

5 Amal Batin: Definisi

Pengertian 5 Amal Batin

Ikhlash Tawakkal Ridha Shabr Syukr

Selesai

Dipublikasi di Uncategorized | Meninggalkan komentar

5 Amal Batin

  1. Ikhlash

Verb (form I) – to seclude

(12:80:4) khalaṣū they secluded themselves فَلَمَّا اسْتَيْأَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا نَجِيًّا

Verb (form IV) – to choose, to be sincere

(4:146:7) wa-akhlaṣū and are sincere إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَاعْتَصَمُوا بِاللَّهِ وَأَخْلَصُوا دِينَهُمْ لِلَّهِ فَأُولَٰئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ
(38:46:2) akhlaṣnāhum [We] chose them إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ

Verb (form X) – to select

(12:54:5) astakhliṣ’hu I will select him وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِي

Active participle

(16:66:15) khāliṣan pure نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهِ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَنًا خَالِصًا
(39:3:4) l-khāliṣu the pure أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ

Active participle

(2:94:9) khāliṣatan exclusively قُلْ إِنْ كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِنْدَ اللَّهِ خَالِصَةً مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ
(6:139:7) khāliṣatun (is) exclusively وَقَالُوا مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ الْأَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰ أَزْوَاجِنَا
(7:32:19) khāliṣatan exclusively (for them) قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ
(33:50:39) khāliṣatan only إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَنْ يَسْتَنْكِحَهَا خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ
(38:46:3) bikhāliṣatin for an exclusive (quality) إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ

Active participle (form IV)

(2:139:14) mukh’liṣūna (are) sincere وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ
(7:29:11) mukh’liṣīna (being) sincere وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ
(10:22:32) mukh’liṣīna sincerely وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ
(29:65:7) mukh’liṣīna (being) sincere فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ
(31:32:7) mukh’liṣīna (being) sincere وَإِذَا غَشِيَهُمْ مَوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ
(39:2:8) mukh’liṣan (being) sincere إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ
(39:11:7) mukh’liṣan (being) sincere قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ
(39:14:4) mukh’liṣan (being) sincere قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي
(40:14:3) mukh’liṣīna (being) sincere فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
(40:65:8) mukh’liṣīna (being) sincere هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ
(98:5:6) mukh’liṣīna (being) sincere وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ

Passive participle (form IV)

(1) Adjective

(12:24:19) l-mukh’laṣīna the sincere كَذَٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاءَ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ
(15:40:4) l-mukh’laṣīna the ones who are sincere إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
(37:40:4) l-mukh’laṣīna the chosen ones إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
(37:74:4) l-mukh’laṣīna the chosen ones إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
(37:128:4) l-mukh’laṣīna the chosen ones إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
(37:160:4) l-mukh’laṣīna the chosen إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
(37:169:4) l-mukh’laṣīna the chosen لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
(38:83:4) l-mukh’laṣīna the chosen ones إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

(2) Noun

(19:51:7) mukh’laṣan chosen إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا

2. Tawakkal

Verb (form II) – to entrust, to put in charge

(6:89:12) wakkalnā We have entrusted فَإِنْ يَكْفُرْ بِهَا هَٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَيْسُوا بِهَا بِكَافِرِينَ
(32:11:6) wukkila has been put in charge قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ

Verb (form V) – to put trust

(3:122:11) falyatawakkali let put (their) trust وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
(3:159:24) fatawakkal then put trust فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ
(3:160:17) falyatawakkali let put (their) trust وَإِنْ يَخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِي يَنْصُرُكُمْ مِنْ بَعْدِهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِالْمُؤْمِنُونَ
(4:81:19) watawakkal and put (your) trust فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا
(5:11:22) falyatawakkali so let put the trust وَاتَّقُوا اللَّهَ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
(5:23:18) fatawakkalū then put your trust وَعَلَى اللَّهِ فَتَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
(7:89:33) tawakkalnā we put our trust وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا
(8:2:17) yatawakkalūna they put their trust وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
(8:49:12) yatawakkal puts (his) trust وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
(8:61:6) watawakkal and put (your) trust وَإِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ
(9:51:13) falyatawakkali [so] let the believers put (their) trust وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
(9:129:11) tawakkaltu I put my trust فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
(10:71:19) tawakkaltu I put my trust فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءَكُمْ
(10:84:9) tawakkalū put your trust إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُسْلِمِينَ
(10:85:4) tawakkalnā we put our trust فَقَالُوا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
(11:56:2) tawakkaltu [I] put my trust إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمْ
(11:88:33) tawakkaltu I trust وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ
(11:123:10) watawakkal and put your trust وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ
(12:67:24) tawakkaltu I put my trust إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ
(12:67:26) falyatawakkali let put (their) trust إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ
(13:30:26) tawakkaltu I put my trust قُلْ هُوَ رَبِّي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ
(14:11:28) falyatawakkali so let put (their) trust وَمَا كَانَ لَنَا أَنْ نَأْتِيَكُمْ بِسُلْطَانٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِالْمُؤْمِنُونَ
(14:12:4) natawakkala we put our trust وَمَا لَنَا أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللَّهِ وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا
(14:12:16) falyatawakkali so let put (their) trust وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَا آذَيْتُمُونَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ
(16:42:5) yatawakkalūna they put their trust الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
(16:99:10) yatawakkalūna they put their trust إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
(25:58:1) watawakkal And put your trust وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ
(26:217:1) watawakkal And put (your) trust وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
(27:79:1) fatawakkal So put your trust فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ
(29:59:5) yatawakkalūna put their trust الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
(33:3:1) watawakkal And put your trust وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا
(33:48:7) watawakkal and put your trust وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ
(39:38:35) yatawakkalu put trust قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
(42:10:13) tawakkaltu I put my trust ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبِّي عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ
(42:36:17) yatawakkalūna put (their) trust وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ لِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
(58:10:16) falyatawakkali let put (their) trust وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
(60:4:48) tawakkalnā we put our trust رَبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
(64:13:8) falyatawakkali let put (their) trust اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
(65:3:7) yatawakkal puts his trust وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ
(67:29:7) tawakkalnā we put (our) trust قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا

Noun

(3:173:17) l-wakīlu [the] Disposer of affairs فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ
(4:81:24) wakīlan (as) a Trustee فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا
(4:109:18) wakīlan (their) defender فَمَنْ يُجَادِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمْ مَنْ يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا
(4:132:10) wakīlan (as) a Disposer of affairs وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا
(4:171:53) wakīlan (as) a Disposer of affairs لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا
(6:66:9) biwakīlin a manager وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ قُلْ لَسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ
(6:102:16) wakīlun a Guardian خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
(6:107:13) biwakīlin a manager وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ
(10:108:22) biwakīlin a guardian وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ
(11:12:27) wakīlun a Guardian إِنَّمَا أَنْتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
(12:66:24) wakīlun (is) a Guardian فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌ
(17:2:12) wakīlan (as) a Disposer of affairs وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِي وَكِيلًا
(17:54:14) wakīlan (as) a guardian إِنْ يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِنْ يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا
(17:65:9) wakīlan (as) a Guardian إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا
(17:68:15) wakīlan a guardian أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا
(17:86:13) wakīlan any advocate ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا
(25:43:9) wakīlan a guardian أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ أَفَأَنْتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا
(28:28:15) wakīlun (is) a Witness أَيَّمَا الْأَجَلَيْنِ قَضَيْتُ فَلَا عُدْوَانَ عَلَيَّ وَاللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌ
(33:3:6) wakīlan (as) Disposer of affairs وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا
(33:48:12) wakīlan (as) a Trustee وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا
(39:41:18) biwakīlin a manager وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ
(39:62:9) wakīlun a Guardian اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
(42:6:12) biwakīlin a manager اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ
(73:9:9) wakīlan (as) Disposer of Affairs رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا

Active participle (form V)

(3:159:30) l-mutawakilīna the ones who put trust (in Him) فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ
(12:67:27) l-mutawakilūna the ones who put trust عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ
(14:12:17) l-mutawakilūna the ones who put (their) trust وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَا آذَيْتُمُونَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ
(39:38:36) l-mutawakilūna those who trust قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ

3. Ridha

Verb (form I) – to be pleased

(2:120:2) tarḍā will be pleased وَلَنْ تَرْضَىٰ عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ
(2:144:9) tarḍāhā you will be pleased with قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا
(2:282:63) tarḍawna you agree فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ
(4:108:14) yarḍā (does) he approve وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَىٰ مِنَ الْقَوْلِ
(5:3:47) waraḍītu and I have approved وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا
(5:119:17) raḍiya is pleased رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
(5:119:20) waraḍū and they are pleased رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
(6:113:8) waliyarḍawhu and so that they may be pleased with it وَلِتَصْغَىٰ إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ
(9:24:15) tarḍawnahā you delight (in) it وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ
(9:38:16) araḍītum Are you pleased أَرَضِيتُمْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ
(9:58:9) raḍū they are pleased فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَإِنْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ
(9:59:3) raḍū (were) satisfied وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَا آتَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ
(9:83:19) raḍītum were satisfied إِنَّكُمْ رَضِيتُمْ بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الْخَالِفِينَ
(9:87:1) raḍū They (were) satisfied رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ
(9:93:8) raḍū They (are) satisfied رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ
(9:96:3) litarḍaw that you may be pleased يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ
(9:96:6) tarḍaw you are pleased فَإِنْ تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
(9:96:11) yarḍā (is) not pleased فَإِنْ تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
(9:100:9) raḍiya Allah is pleased وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُمْ بِإِحْسَانٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ
(9:100:12) waraḍū and they are pleased وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُمْ بِإِحْسَانٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ
(10:7:6) waraḍū and are pleased إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا
(20:84:9) litarḍā that You be pleased قَالَ هُمْ أُولَاءِ عَلَىٰ أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ
(20:109:10) waraḍiya and He has accepted يَوْمَئِذٍ لَا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا
(20:130:20) tarḍā be satisfied وَمِنْ آنَاءِ اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ
(22:59:3) yarḍawnahu they will be pleased (with) it لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ
(27:19:19) tarḍāhu that will please You وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ
(33:51:23) wayarḍayna and they may be pleased وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ
(39:7:8) yarḍā He likes إِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ
(39:7:13) yarḍahu He likes it وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ وَإِنْ تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ
(46:15:35) tarḍāhu which please You وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي
(48:18:2) raḍiya Allah was pleased لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ
(53:26:18) wayarḍā and approves إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
(58:22:38) raḍiya Allah is pleased رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُولَٰئِكَ حِزْبُ اللَّهِ
(58:22:41) waraḍū and they are pleased رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُولَٰئِكَ حِزْبُ اللَّهِ
(92:21:2) yarḍā he will be pleased وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
(93:5:4) fatarḍā then you will be satisfied وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
(98:8:13) raḍiya (will be) pleased رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ
(98:8:16) waraḍū and they (will be) pleased رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ

Verb (form IV) – to please, to satisfy

(9:8:11) yur’ḍūnakum They satisfy you يُرْضُونَكُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ
(9:62:4) liyur’ḍūkum to please you يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ
(9:62:9) yur’ḍūhu they should please Him وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَنْ يُرْضُوهُ إِنْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ

Verb (form VI) – to agree

(2:232:12) tarāḍaw they agree فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُمْ بِالْمَعْرُوفِ
(4:24:33) tarāḍaytum you mutually agree وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُمْ بِهِ مِنْ بَعْدِ الْفَرِيضَةِ

Verb (form VIII) – to approve

(21:28:11) ir’taḍā He approves وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَىٰ وَهُمْ مِنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ
(24:55:20) ir’taḍā He has approved وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَىٰ لَهُمْ
(72:27:3) ir’taḍā He has approved إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا

Noun

(3:15:19) wariḍ’wānun and approval خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ
(3:162:3) riḍ’wāna (the) pleasure أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَنْ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ
(3:174:10) riḍ’wāna (the) pleasure وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ
(5:2:23) wariḍ’wānan and good pleasure وَلَا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنْ رَبِّهِمْ وَرِضْوَانًا
(5:16:6) riḍ’wānahu His pleasure يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ
(9:21:5) wariḍ’wānin and Pleasure يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ
(9:72:17) wariḍ’wānun But the pleasure وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ أَكْبَرُ
(9:109:8) wariḍ’wānin and (His) pleasure أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىٰ تَقْوَىٰ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ
(47:28:8) riḍ’wānahu His pleasure ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ
(48:29:18) wariḍ’wānan and pleasure تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا
(57:20:33) wariḍ’wānun and Pleasure وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ
(57:27:26) riḍ’wāni (the) pleasure مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ
(59:8:12) wariḍ’wānan and pleasure الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا

Noun

(19:6:8) raḍiyyan pleasing يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا

Verbal noun

(2:207:7) marḍāti pleasure وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ
(2:265:6) marḍāti (the) pleasure وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ
(4:114:21) marḍāti pleasure وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
(60:1:32) marḍātī My Pleasure إِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي
(66:1:10) marḍāta (to) please يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ

Active participle

(1) Noun

(88:9:2) rāḍiyatun satisfied لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
(89:28:4) rāḍiyatan well pleased ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

(2) Adjective

(69:21:4) rāḍiyatin pleasant فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
(101:7:4) rāḍiyatin pleasant فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

Passive participle

(19:55:9) marḍiyyan pleasing وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا

Passive participle

(89:28:5) marḍiyyatan and pleasing ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

Verbal noun (form VI)

(2:233:38) tarāḍin mutual consent فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَنْ تَرَاضٍ مِنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا
(4:29:14) tarāḍin mutual consent إِلَّا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ

4. Shabr

Verb (form I) – to be patient

(2:61:5) naṣbira we endure وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نَصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ
(2:175:9) aṣbarahum their endurance فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ
(3:120:11) taṣbirū you are patient وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا
(3:125:3) taṣbirū you are patient بَلَىٰ إِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا وَيَأْتُوكُمْ مِنْ فَوْرِهِمْ هَٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ
(3:186:18) taṣbirū you are patient وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
(3:200:4) iṣ’birū Be steadfast اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ
(4:25:53) taṣbirū you be patient وَأَنْ تَصْبِرُوا خَيْرٌ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
(6:34:6) faṣabarū but they were patient وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا
(7:87:12) fa-iṣ’birū then be patient فَاصْبِرُوا حَتَّىٰ يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ
(7:128:6) wa-iṣ’birū and be patient قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا
(7:137:20) ṣabarū they were patient وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا
(8:46:9) wa-iṣ’birū and be patient وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَاصْبِرُوا
(10:109:5) wa-iṣ’bir and be patient وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّىٰ يَحْكُمَ اللَّهُ
(11:11:3) ṣabarū (are) patient إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
(11:49:16) fa-iṣ’bir So be patient مَا كُنْتَ تَعْلَمُهَا أَنْتَ وَلَا قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هَٰذَا فَاصْبِرْ
(11:115:1) wa-iṣ’bir And be patient وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
(12:90:17) wayaṣbir and (is) patient إِنَّهُ مَنْ يَتَّقِ وَيَصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
(13:22:2) ṣabarū (are) patient وَالَّذِينَ صَبَرُوا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ
(13:24:4) ṣabartum you patiently endured سَلَامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ
(14:12:10) walanaṣbiranna And surely we will bear with patience وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَا آذَيْتُمُونَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ
(14:21:30) ṣabarnā we are patient سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِنْ مَحِيصٍ
(16:42:2) ṣabarū (are) patient الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
(16:96:10) ṣabarū (are) patient وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
(16:110:12) waṣabarū and were patient ثُمَّ جَاهَدُوا وَصَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ
(16:126:9) ṣabartum you are patient وَلَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصَّابِرِينَ
(16:127:1) wa-iṣ’bir And be patient وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ
(18:28:1) wa-iṣ’bir And be patient وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ
(18:68:2) taṣbiru you have patience وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا
(20:130:1) fa-iṣ’bir So be patient فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا
(23:111:5) ṣabarū they were patient إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ
(25:20:17) ataṣbirūna will you have patience وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ
(25:42:8) ṣabarnā we had been steadfast إِنْ كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلَا أَنْ صَبَرْنَا عَلَيْهَا
(25:75:5) ṣabarū they were patient أُولَٰئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا
(28:54:6) ṣabarū they are patient أُولَٰئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا
(29:59:2) ṣabarū (are) patient الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
(30:60:1) fa-iṣ’bir So be patient فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
(31:17:9) wa-iṣ’bir and be patient وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكَ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
(32:24:7) ṣabarū they were patient وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا
(38:6:6) wa-iṣ’birū and be patient وَانْطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَىٰ آلِهَتِكُمْ
(38:17:1) iṣ’bir Be patient اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ
(40:55:1) fa-iṣ’bir So be patient فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ
(40:77:1) fa-iṣ’bir So be patient فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ
(41:24:2) yaṣbirū they endure فَإِنْ يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ
(41:35:5) ṣabarū (are) patient وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
(42:43:2) ṣabara (is) patient وَلَمَنْ صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
(46:35:1) fa-iṣ’bir So be patient فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَهُمْ
(46:35:3) ṣabara had patience فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَهُمْ
(49:5:3) ṣabarū had been patient وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ
(50:39:1) fa-iṣ’bir So be patient فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ
(52:16:2) fa-iṣ’birū then be patient اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ
(52:16:5) taṣbirū be patient اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ
(52:48:1) wa-iṣ’bir So be patient وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا
(68:48:1) fa-iṣ’bir So be patient فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ
(70:5:1) fa-iṣ’bir So be patient فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
(73:10:1) wa-iṣ’bir And be patient وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
(74:7:2) fa-iṣ’bir be patient وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
(76:12:3) ṣabarū they were patient وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
(76:24:1) fa-iṣ’bir So be patient فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا

Verb (form III) – to be patient

(3:200:5) waṣābirū and [be] patient يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا

Verb (form VIII) – to be patient, to be steadfast

(19:65:7) wa-iṣ’ṭabir and be constant فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ
(20:132:4) wa-iṣ’ṭabir and be steadfast وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا
(54:27:7) wa-iṣ’ṭabir and be patient إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

Adjective

(14:5:20) ṣabbārin patient وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللَّهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
(31:31:18) ṣabbārin (who is) patient لِيُرِيَكُمْ مِنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
(34:19:18) ṣabbārin patient وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
(42:33:14) ṣabbārin patient فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

Noun

(2:45:2) bil-ṣabri through patience وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ
(2:153:5) bil-ṣabri through patience يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ
(2:250:9) ṣabran patience رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا
(7:126:14) ṣabran patience رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ
(12:18:12) faṣabrun so patience قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ أَمْرًا فَصَبْرٌ جَمِيلٌ
(12:83:7) faṣabrun so patience قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ أَمْرًا فَصَبْرٌ جَمِيلٌ
(16:127:3) ṣabruka (is) your patience وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ
(18:67:6) ṣabran (to have) patience قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
(18:72:8) ṣabran (to have) patience قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
(18:75:9) ṣabran (to have) patience قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
(18:78:12) ṣabran (to have) patience سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا
(18:82:35) ṣabran (to have) patience ذَٰلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا
(70:5:2) ṣabran a patience فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
(90:17:7) bil-ṣabri to patience ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
(103:3:9) bil-ṣabri to [the] patience وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

Active participle

(1) Noun

(2:153:10) l-ṣābirīna the patient ones اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ
(2:155:12) l-ṣābirīna (to) the patient ones وَنَقْصٍ مِنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنْفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ
(2:177:40) wal-ṣābirīna and those who are patient وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ
(2:249:60) l-ṣābirīna the patient ones كَمْ مِنْ فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ
(3:17:1) al-ṣābirīna The patient الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنْفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ
(3:142:13) l-ṣābirīna the steadfast وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ
(3:146:21) l-ṣābirīna the patient ones وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ
(8:46:13) l-ṣābirīna the patient ones وَاصْبِرُوا إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ
(8:66:26) l-ṣābirīna the steadfast يَغْلِبُوا أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللَّهِ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ
(16:126:12) lilṣṣābirīna for those who are patient وَلَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصَّابِرِينَ
(18:69:6) ṣābiran patient قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا
(21:85:7) l-ṣābirīna the patient ones وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِنَ الصَّابِرِينَ
(22:35:7) wal-ṣābirīna and those who are patient وَالصَّابِرِينَ عَلَىٰ مَا أَصَابَهُمْ
(28:80:16) l-ṣābirūna (to) the patient ones وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ
(33:35:10) wal-ṣābirīna and the patient men وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ
(37:102:26) l-ṣābirīna the patient ones سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
(38:44:10) ṣābiran patient إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
(39:10:18) l-ṣābirūna the patient ones إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
(47:31:6) wal-ṣābirīna and the patient ones وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّابِرِينَ

(2) Adjective

(8:65:11) ṣābirūna steadfast إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ

Active participle

(33:35:11) wal-ṣābirāti and the patient women وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ

Active participle

(8:66:13) ṣābiratun steadfast فَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ

5. Syukr

Verb (form I) – to be grateful, to give thanks

(2:52:8) tashkurūna (be) grateful ثُمَّ عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(2:56:7) tashkurūna (be) grateful ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(2:152:3) wa-ush’kurū and be grateful فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ
(2:172:9) wa-ush’kurū and be grateful يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ
(2:185:44) tashkurūna (be) grateful وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(2:243:28) yashkurūna grateful وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
(3:123:10) tashkurūna (be) grateful فَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(4:147:6) shakartum you are grateful مَا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِنْ شَكَرْتُمْ وَآمَنْتُمْ
(5:6:61) tashkurūna (be) grateful وَلَٰكِنْ يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(5:89:45) tashkurūna (be) grateful كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(7:10:11) tashkurūna you (are) grateful وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
(7:58:17) yashkurūna who are grateful كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ
(8:26:19) tashkurūna (be) thankful وَأَيَّدَكُمْ بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(10:60:19) yashkurūna grateful إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
(12:38:26) yashkurūna grateful وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
(14:7:5) shakartum you are thankful وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ
(14:37:26) yashkurūna be grateful وَارْزُقْهُمْ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ
(16:14:21) tashkurūna (be) grateful وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(16:78:15) tashkurūna give thanks وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(16:114:7) wa-ush’kurū And be grateful فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ
(22:36:27) tashkurūna be grateful كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(23:78:10) tashkurūna you give thanks وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
(27:19:9) ashkura I may thank You وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ
(27:40:25) a-ashkuru whether I am grateful قَالَ هَٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ
(27:40:29) shakara (is) grateful وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ
(27:40:31) yashkuru he is grateful لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ
(27:73:10) yashkurūna grateful وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
(28:73:13) tashkurūna be grateful لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(29:17:24) wa-ush’kurū and be grateful فَابْتَغُوا عِنْدَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ
(30:46:17) tashkurūna be grateful وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(31:12:6) ush’kur Be grateful وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ
(31:12:9) yashkur (is) grateful وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ وَمَنْ يَشْكُرْ
(31:12:11) yashkuru he is grateful فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
(31:14:13) ush’kur Be grateful أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ
(32:9:14) tashkurūna thanks you give وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
(34:15:15) wa-ush’kurū and be grateful كُلُوا مِنْ رِزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ
(35:12:28) tashkurūna be grateful وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(36:35:8) yashkurūna they be grateful لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
(36:73:6) yashkurūna they give thanks وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
(39:7:12) tashkurū you are grateful وَإِنْ تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
(40:61:20) yashkurūna give thanks إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
(45:12:14) tashkurūna give thanks لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(46:15:25) ashkura I may be grateful قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ
(54:35:7) shakara (is) grateful نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ
(56:70:6) tashkurūna then why are you not grateful لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
(67:23:12) tashkurūna you give thanks وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

Noun

(34:13:15) shuk’ran (in) gratitude اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ

Nominal

(1) Adjective

(14:5:21) shakūrin and thankful إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
(17:3:9) shakūran grateful ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا
(31:31:19) shakūrin grateful لِيُرِيَكُمْ مِنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
(34:13:19) l-shakūru (are) grateful اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ
(34:19:19) shakūrin (and) grateful وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
(35:30:8) shakūrun Most Appreciative لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ
(35:34:11) shakūrun Most Appreciative إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ
(42:23:29) shakūrun All-Appreciative يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ
(42:33:15) shakūrin (and) grateful إِنْ يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

(2) Noun

(64:17:11) shakūrun (is) Most Appreciative وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ

Noun

(25:62:13) shukūran to be thankful وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَشُكُورًا
(76:9:10) shukūran thanks إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا

Active participle

(2:158:23) shākirun (is) All-Appreciative وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ
(3:144:27) l-shākirīna the grateful ones وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا وَسَيَجْزِي اللَّهُالشَّاكِرِينَ
(3:145:24) l-shākirīna the grateful ones وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ
(4:147:10) shākiran All-Appreciative وَكَانَ اللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا
(6:53:15) bil-shākirīna of those who are grateful أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ
(6:63:17) l-shākirīna the grateful ones لَئِنْ أَنْجَانَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ
(7:17:15) shākirīna grateful وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ
(7:144:14) l-shākirīna the grateful فَخُذْ مَا آتَيْتُكَ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ
(7:189:29) l-shākirīna the thankful لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ
(10:22:41) l-shākirīna the thankful لَئِنْ أَنْجَيْتَنَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ
(16:121:1) shākiran Thankful شَاكِرًا لِأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
(21:80:10) shākirūna (be) grateful فَهَلْ أَنْتُمْ شَاكِرُونَ
(39:66:6) l-shākirīna the thankful ones بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ
(76:3:5) shākiran (he) be grateful إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

Passive participle

(17:19:12) mashkūran (is) appreciated فَأُولَٰئِكَ كَانَ سَعْيُهُمْ مَشْكُورًا
(76:22:8) mashkūran appreciated إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا
Dipublikasi di Uncategorized | Meninggalkan komentar

Bersama

  • وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ ﴿٤٣ البقرة﴾
  • يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ ﴿١٥٣ البقرة﴾
  • مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ ﴿١٩٤ البقرة﴾
  • فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ ﴿٢٤٩ البقرة﴾
  • يَامَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ ﴿٤٣ آل عمران﴾
  • رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ ﴿٥٣ آل عمران﴾
  • ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ ﴿١٩٣ آل عمران﴾
  • وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ ﴿٦٩ النساء﴾
  • الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَاعْتَصَمُوا بِاللَّهِ وَأَخْلَصُوا دِينَهُمْ لِلَّهِ فَأُولَئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ﴿١٤٦ النساء﴾
  • مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ ﴿٨٣ المائدة﴾
  • بِاللَّهِ وَمَا جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَنْ يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ ﴿٨٤ المائدة﴾
  • الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَمَنْ بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ آلِهَةً أُخْرَى ۚ قُلْ لَا ﴿١٩ الأنعام﴾
  • غَيْرِهِ ۚ وَإِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٦٨ الأنعام﴾
  • وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٤٧ الأعراف﴾
  • اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِي فَلَا تُشْمِتْ بِيَ الْأَعْدَاءَ وَلَا تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿١٥٠ الأعراف﴾
  • وَلَنْ تُغْنِيَ عَنْكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٩ الأنفال﴾
  • وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَاصْبِرُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿٤٦ الأنفال﴾
  • يَكُنْ مِنْكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوا أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ ﴿٦٦ الأنفال﴾
  • الْمُشْرِكِينَ كَافَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَافَّةً ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ ﴿٣٦ التوبة﴾
  • وَلَوْ أَرَادُوا الْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا لَهُ عُدَّةً وَلَكِنْ كَرِهَ اللَّهُ انْبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُوا مَعَ الْقَاعِدِينَ﴿٤٦ التوبة﴾
  • مَعِيَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُمْ بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الْخَالِفِينَ ﴿٨٣ التوبة﴾
  • أُنْزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ آمِنُوا بِاللَّهِ وَجَاهِدُوا مَعَ رَسُولِهِ اسْتَأْذَنَكَ أُولُو الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا ﴿٨٦ التوبة﴾
  • سُورَةٌ أَنْ آمِنُوا بِاللَّهِ وَجَاهِدُوا مَعَ رَسُولِهِ اسْتَأْذَنَكَ أُولُو الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا ذَرْنَا ﴿٨٦ التوبة﴾
  • رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ ﴿٨٧ التوبة﴾
  • عَلَى الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَاءُ ۚ رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ﴿٩٣ التوبة﴾
*أنقر على اي من كلمات الآية الكريمة لعرض التحليل اللغوي و معاني الكلمة بالإضافة للتفسير
  • يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ ﴿119 التوبة﴾
  • مِنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوا فِيكُمْ غِلْظَةً ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ ﴿123 التوبة﴾
  • وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَابُنَيَّ ارْكَبْ مَعَنَا وَلَا تَكُنْ مَعَ الْكَافِرِينَ ﴿42 هود﴾
  • إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَى أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ﴿31 الحجر﴾
  • قَالَ يَاإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ﴿32 الحجر﴾
  • الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿96 الحجر﴾
  • إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَالَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ ﴿128 النحل﴾
  • ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا ﴿3 الإسراء﴾
  • لَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولًا ﴿22 الإسراء﴾
  • مِمَّا أَوْحَى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتُلْقَى فِي جَهَنَّمَ ﴿39 الإسراء﴾
  • وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ ۖ وَلَا ﴿28 الكهف﴾
  • النَّبِيِّينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِنْ ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ ﴿58 مريم﴾
  • فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ ۚ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا ﴿79 الأنبياء﴾
  • وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ ﴿117 المؤمنون﴾
  • وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَالَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا ﴿27 الفرقان﴾
  • وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ ﴿68 الفرقان﴾
  • فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ ﴿213 الشعراء﴾
  • مِنْ قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿44 النمل﴾
  • مَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُنْبِتُوا شَجَرَهَا ۗ أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ ﴿60 النمل﴾
  • لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿61 النمل﴾
  • دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ﴿62 النمل﴾
  • يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۗ أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿63 النمل﴾
  • يُعِيدُهُ وَمَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ ﴿64 النمل﴾
  • وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ ۘ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ۚ ﴿88 القصص﴾
  • وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَعَ أَثْقَالِهِمْ ۖ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ ﴿13 العنكبوت﴾
  • فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ ﴿4 الفتح﴾
  • الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ﴿26 ق﴾
  • وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ﴿51 الذاريات﴾
  • فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَاعَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ ﴿10 التحريم﴾
  • وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا ﴿18 الجن﴾
  • وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ﴿45 المدثر﴾
  • فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿5 الشرح﴾
  • إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿6 الشرح﴾
  1. مَعَ :
    مَعَ ( بفتح العين أو سكونها ) : لفظةٌ تفيد المصاحبةَ واجتماعَ شيئين .
    وهي اسم على المختار ، وإِسكان عينها لغة لبني ربيعة وتميم .
    ولها استعمالان :
  2. مَعَّ :
    مَعَّ الشحمُ ونحوُه مَعَّ ُ مَعّاً : ذاب .
  3. مَعَّ :
    [ م ع ع ]. ( فعل : ثلاثي لازم ). مَعَّ يَمُعُّ ، مصدر مَعٌّ . :- مَعَّ الشَّحْمُ :- : ذَابَ .
  4. مَعَ :
    اِسْمٌ يُسْتَعْمَلُ مُضَافاً فَيَكُونُ :
    1 . ظَرْفاً زَمَنِيّاً أَوْ مَكَانِيًّا مُضَافاً . أ . مَعْنَى مَكَانِ الاجْتِمَاعِ أَوِ الْمُصَاحَبَةِ : الحديد آية 4 وَهُوَ مَعَكُمُ أَيْنَمَا كُنْتُمْ ( قرآن ). :- الْحَقُّ مَعَكَ . ب . مَعْنَى زَمَان الاجْتِمَاعِ : :- وَصَلُوا مَعَ غُرُوبِ الشَّمْسِ .
    2 . يُسْتَعْمَلُ غَيْرَ مُضَافٍ فَيُنَوَّنُ وَيَكُونُ عِنْدَ ذَلِكَ بِمَعْنَى :- جَمِيعاً :- فِي حَالَةِ الْمُثَنَّى أَوِ الجَمْعِ وَيُعْرَبُ فِي حَالَةِ الْمُثَنَّى أَوِ الجَمْعِ حَالاً : :- أَخْبَرْتُ الصَّدِيقَيْنِ مَعاً بِمَا حَدَثَ . :- جَاءَ الأَصْدِقَاءُ مَعاً :- :- جِئْنَا مَعاً .
  5. مَعَ :
    مَعَ :-
    لفظة تفيد المصاحبة واجتماع شيئين ، ولها استعمالان : أوّلهما : ( أن تكون مضافة { فتكون ظرفًا ثنائيّ اللفظ وتدلّ على : موضع الاجتماع ، ولهذا يخبر بها عن الذوات ، أو تدلّ على زمان الاجتماع أو تكون مرادفة لكلمة : عند ، ثانيهما :} أن تكون غير مضافة ) فتأتي اسمًا منوَّنًا منصوبًا ( على الحاليّة أو الظرفيّة ) للمثنى والجمع :- جئتك مع الظُّهر ، – خرجنا معا : في زمان واحد ، جميعًا ، – كنّا معا : في مكان واحد ، جميعًا ، – { وَاللهُ مَعَكُمْ } :-
    • فعل ذلك مع تحذيري إيّاه : رغم تحذيري إيّاه .
  6. مع :
    مع
    1 – مع إسم يستعمل : 1 – مضافا ، فيكون ظرفا له ثلاثة معان : ( أ )
  7. مع :
    مع
    1 – مع : أنظر مع . 2 – مع : صوت العنز ونحوها .
  8. اتّفاق مع حقّ الرجوع الجزئي:
    اتّفاق بين بنك ووسيط لحسابه الخاصّ يبيع عقود تجزئة للبنك ويوافق الوسيط بموجبه على أن يكون مسؤولاً لفترة محدودة من الزمن أو في حدود مبلغ معيّن إذا قصّر المقترض ، وتعني بالانجليزية : partial recourse agreement
  9. تتفاعل مع أسعار صانعي السوق:
    سوق أسهم تتفاعل أسعارها مع أسعار صانعي السوق لا مع عدد الأوامر الواردة وتدفّقها . ، وتعني بالانجليزية : quote driven
  10. قبول مع التحفّظ:
    قبول بشروط خاصّة حول موعد ومكان وكيفية الدفع ، وتعني بالانجليزية : qualified acceptance
  11. مَع :
    مع – يمع ، معا
    1 – مع الشحم : ذاب
  12. المُعَتَّهُ:
    المُعَتَّهُ المُعَتَّهُ رجُلٌ معتَّهٌ : ناقِصُ العقل ، مضطربُ الخَلْق .
  13. ‏ التصرف مع الناشز ‏:
    ‏ الناشز هي المرأة التي لا تطيع زوجها وتترفع عليه ‏
  14. ‏ المخاصمة مع الرفقاء ‏:
    ‏ الانقطاع والبعد عنهم ‏
  15. ماعَ:
    ماعَ يَمِيع ، مِعْ ، مَيْعًا ومُيوعةً ، فهو مائع :-
    • ماع الشَّيءُ سَالَ وجَرَى .
    • ماعتِ الزُّبدةُ ونحوُها : ذابت .
    • ماع الشَّخصُ : فتر وحَمُق :- ماع سلوكُه منذ طفولته .
  16. بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو اللَّهِ كَمْ مِنْ فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ وَاللَّهُ مَعَالصَّابِرِينَ .} ( البقرة / 246:
    249 )
Dipublikasi di Uncategorized | Meninggalkan komentar